คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
আপ------া থ--- --ে---?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
c-ō------- -ḍ-ā 2
c_________ ā___ 2
c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 2
-----------------
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
ব-----ল থে-ে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
chōṭa-hā-ō āḍ---2
c_________ ā___ 2
c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 2
-----------------
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
ব্যাসিল থেকে
chōṭakhāṭō āḍḍā 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
ব--া--- সুই-ারল-য------অবস্থিত ৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
ā-ani---thā---ēk--ē--c---a?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
আমি ম-.-ম------ প-ি---করিয়ে------প---?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
āp-ni -ō--ā-t-ē-ē---ēc----?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
เขาเป็นคนต่างชาติ
স--একজ- --দ--ী
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
āp--- k--hā th----ē--chē-a?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
เขาเป็นคนต่างชาติ
সে একজন বিদেশী
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
เขาพูดได้หลายภาษา
সে-ব-ভ-ন্---াষ-- কথ---লে
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
By-si---t-ē-ē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
เขาพูดได้หลายภาษา
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
Byāsila thēkē
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
আপ-ি--ি-এ-া-- প-রথম--র এ-----?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
Byāsila ---kē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
Byāsila thēkē
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
ন-, আম--গতবছ---এক-া- এখ----এসেছ-----৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
By---la th-kē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Byāsila thēkē
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
ক---ত--শ-ধ--াত্র--ক-সপ--াহে- -ন---৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
b--sil- su-i--r--y-nḍ---ba-th-ta
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
আ--ার --া-ের এ-ানে -েম- --গে?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
ā-i --.-M---r-------ic-ẏ--ka-iẏē --t- --ri?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
খ-- ---, --ান--র--ো-----ু--ভাল ৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
ām- -----i---akē--a-i--ẏa -ar-ẏē ---- -ār-?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
এবং--ম-র -খা-কা- -ৃ-্য- --- ভাল ---ছে ৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
āmi-mi. Mi-ā--------ic--a-ka-i-ē ditē p--i?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
আ-ন---ী----ন?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
S- -ka---a ---ēś-
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
আপনি কী করেন?
Sē ēkajana bidēśī
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
আ-ি-একজন -ন---দ- ৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Sē ---j--a b--ēś-
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
আমি একজন অনুবাদক ৷
Sē ēkajana bidēśī
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
আ----- ---বাদ--রি ৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
Sē-ē--j-na bi-ēśī
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
আমি বই অনুবাদ করি ৷
Sē ēkajana bidēśī
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
আপ-ি-ক- এ-া-ে -কা -ছ-ন?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
s- b--h-----b-āṣā-a-ka-hā -a--
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
না,---ার স------/-আম-র-স--া-ীও-এখ----আ-ে-৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
s------in-a -hāṣ-ẏa --t-ā-ba--
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
এ-- --া হ-----র-দ-- -ন-ত---৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
sē -ib---na bh-ṣā-- -athā-b--ē
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē