คุณมาจากไหน ครับ / คะ? |
С----а-дан-бо-а--з?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qısqa--ñgime-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ |
Б---льден.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qısq- ä--i-e-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Базельден.
Qısqa äñgime 2
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ |
Б-зе-ь Шв--ц-ри-да.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-z--ay--- b-las--?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? |
С-з------лле--мырзаны----ыс--р-а- бола---?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Siz --y-a--bo--sız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
|
เขาเป็นคนต่างชาติ |
О- - шетелд--.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Si--qayd-- bo-a-ız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
เขาเป็นคนต่างชาติ
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
|
เขาพูดได้หลายภาษา |
Ол-б----ше-тіл-е -өйл---і.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ba-e-d-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
เขาพูดได้หลายภาษา
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? |
Сіз м-нда-а---ш-рет---лдің-- -е?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baz-l-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ |
Ж--- ме- м-н-а б--т-р --л-ан-ы-.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-z--d-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ |
Бі-ақ б-- ---а -ан-.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B--e--Şv---a-ï-a--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
С--ге-б-з-і- -ақ-ұ-ай--а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Baz-- -v---ar-ya--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ |
Ө---ж-қ-ы. -да--арды- -үз- жыл- ек--.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ba-el--v-y-a--ya-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ |
Ла--ш--т-т- ұ---ды.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Siz-e- --ul-------za---t-nı------- bo-a -a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? |
Ма---дығ-ң-----?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
S-z--n--y--l---mır-----t-n-stı--a--b--a ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล |
Ме- а-д-р-ашы---.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
S-zbe----ul--- -ır-a-ı ta--s-ı--a- -o-a---?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ |
Мен -іт-п -у-ар-мын.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol-— ş---l-ik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? |
С-з----д----л---сы- б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O- —-şete--i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ |
Ж-қ---ені- ---лім ----йеуі- -е-----да.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O- — şet-ld--.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน |
Ал--н-- - ----ң-ек- ба-а-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Ol -----şe t-l-e-söy-----.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.
|