คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   ko 일상대화 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

ilsangdaehwa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? 어디에서-왔어요? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
i---n-----w- 2 i___________ 2 i-s-n-d-e-w- 2 -------------- ilsangdaehwa 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ 바젤-서요. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
i--a-g--e-w- 2 i___________ 2 i-s-n-d-e-w- 2 -------------- ilsangdaehwa 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ 바-은 -위스- --요. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
e-d-es-o--ass---yo? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? 뮐- -를 -개해도----? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
e--i------------y-? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
เขาเป็นคนต่างชาติ 그------에-. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
eodie-e----ss---y-? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
เขาพูดได้หลายภาษา 그는 -러 언어를-해요. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
b--el------o. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? 여--처--왔-요? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
ba--l-e-e---. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ 아-요- ----한-- --요. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
ba--l-eseo-o. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ 일--만---지--. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
ba--l-eu- s-uwis--- -----oy-. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? 이---마-에--어-? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
b---l--un-s---i-eue-i-s-e--o. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ 아- --요.---들이 친-해-. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
b-----eun --u-i-e-e iss-e---. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ 그-----도 마-에 -어요. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
m-il-e- s-i--u--so--eha--o do--kka-o? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? 직----예요? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
mwilleo---ileul-s-g-e-a-do-----k-a--? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล 저- 번-가-요. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
m-il-eo s-i--ul s-g-e-aedo ----kka-o? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ 저는--- ---요. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
g-u--un oe-ug--n----o. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? 이-에-혼---어-? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
geu--un-o--u--in-i-y-. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ 아니-- ---편도 여- -어요. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
geu--un---gug----iey-. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน 그리- 저 -- ---이---요. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
geuneu- y----- e-n-e--eul haey-. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -