คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   nn Småprat 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Småprat 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Kor -je- -u f--? K__ k___ d_ f___ K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Frå -as-l. F__ B_____ F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B-s-- l--g i ---its. B____ l___ i S______ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Ha- du ---st p- H--r M--l-r? H__ d_ h____ p_ H___ M______ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ H-n-e- ------in-. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
เขาพูดได้หลายภาษา H----r--a---le--- -p-åk. H__ p_____ f_____ s_____ H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? E----t-fy--te g--g----e- --r? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ Ne----g--ar---r i f-or òg. N___ e_ v__ h__ i f___ ò__ N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ M-- ber----i --ke. M__ b____ e_ v____ M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Korl-is-----r--u---g-hj---s-? K______ l____ d_ d__ h__ o___ K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Ve-d-g--o-t- Fo---e- --n--g-. V_____ g____ F___ e_ v_______ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ O----tu-en lik-r-e--ò-. O_ n______ l____ e_ ò__ O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Kv- -o---- -u----? K__ j_____ d_ m___ K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Eg ----ms--j--. E_ e_ o________ E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Eg-o-s-- --ke-. E_ o____ b_____ E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Er-du--lei-e h-r? E_ d_ å_____ h___ E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ N-i--kon---i-/ ----e- --n -r her --. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ ò__ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Og-d---er-de---o -orn- ----. O_ d__ e_ d__ t_ b____ m____ O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -