คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Звід-и-В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
K--o----ro-m-va-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
З--аз-л-.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Koro-k- -o-m--a-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
З Базелю.
Korotka rozmova 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Ба-ель--о-----вани----Ш-е---р--.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Z--dky-V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Дозв-ль----ід--коменд----и -а- ---а ---ле-а.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Z-i--y -y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
เขาเป็นคนต่างชาติ
В-н ---н--ем---.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Zv---y--y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
เขาเป็นคนต่างชาติ
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
เขาพูดได้หลายภาษา
Ві--р-з--вля- -і---о-а мов--и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z -az--yu.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
เขาพูดได้หลายภาษา
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи--и-впер-- т-т?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z-B-z-lyu.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Н---я-б-в ---у-- -у---ин-лого--о-у.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z-Bazel--.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
А-- т--ь-и-ти--е--.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ba---ʹ -oz-ash--an----u----ey̆tsa--ï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Ч--по--б--ться-в-м-у н--?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
B-zelʹ-roz--s--v-n--- - S-ve-̆-s---ï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Д-же д-б----Л-д- -риємні.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Bazel- -oztas-ov-n-y- u-S-ve---sa-ii-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
І--і---в------од---є---- --н- та-ож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Do-v----- v---ekom----v-ty --- --na-M-u-----.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Х---Ви-за-----е----?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
D-z--l-te-v-dr-k--e-du-a----am-p--a----ll---.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я пер-к-ад-ч.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D-----ʹ-e -i--ek--e---v--y-Va- p-n----u-le--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я---ре-лада--к--ги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vin-–-ino-emets-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
В- -ут--а--?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V---– --oz----s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Ні, мо----н-- - --- ч-л--ік т-к-ж -ут.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
V-n-–--n-z----s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Т-м -ако- дв---мої- діт--.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Vin r---o---ay- k--ʹ-oma--ovam-.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.