คุณมาจากไหน ครับ / คะ? |
您 -----来 ?
您 从 哪_ 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
jiǎ-dā--duì--- 2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
您 从 哪里 来 ?
jiǎndān duìhuà 2
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ |
来- ----。
来_ 巴__ 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
j-ǎ-dā- -uì--à-2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
来自 巴塞尔 。
jiǎndān duìhuà 2
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ |
巴塞- 位于 -士 。
巴__ 位_ 瑞_ 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
ní---ó-g n--ǐ ---?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
巴塞尔 位于 瑞士 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? |
我 可- --您 介--米勒先生-- ?
我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
ní---ón- n-l- ---?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
เขาเป็นคนต่างชาติ |
他 ----外-人-。
他 是 个 外__ 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
ní--c-n- nǎ-ǐ l--?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
เขาเป็นคนต่างชาติ
他 是 个 外国人 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
เขาพูดได้หลายภาษา |
他-会-说 很多--语言 。
他 会 说 很__ 语_ 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
L--zì--ā-- ě-.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
เขาพูดได้หลายภาษา
他 会 说 很多种 语言 。
Láizì bāsè ěr.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? |
您----一-------- - ?
您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
L-iz--b-s- -r.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Láizì bāsè ěr.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ |
不-的,-我-去--已经--- 这--了 。
不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
Lá-zì--ā-è-ěr.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Láizì bāsè ěr.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ |
但---是 -- ---。
但_ 只_ 一_ 星_ 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
Bā-è-ěr ----ú -----ì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
但是 只是 一个 星期 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
您-----们 ----方-吗-?
您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
Bāsè--- --i---ruìshì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ |
我-- -- (--地--, 这里的-人--- -善 。
我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
Bā----- ----- ru-shì.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ |
我-- 喜- 这-的 自--风光 。
我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
W---ěyǐ -iàn--n-n -----ào -ǐ--ē------s--n--m-?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? |
您-是-做什么 工作的-?
您 是 做__ 工__ ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
W--kěyǐ-x---g-n-- jiès--o ---------ā-s-ē---ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
您 是 做什么 工作的 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล |
我----- 。
我 是 翻_ 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
W- kě----iàng -----i--h---mǐ l-i -i--s--ng m-?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
我 是 翻译 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ |
我 翻----。
我 翻_ 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
Tā -h-----à-g---rén.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
我 翻译 书 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? |
您-自- 一-人 - -- - ?
您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
T- --ìgè---ig-ó--é-.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Tā shìgè wàiguó rén.
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ |
不----我的妻子-我的---也 - 这儿-。
不___ 我________ 也 在 这_ 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
T----ìg- wài-uó r-n.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน |
我---- -- ---里 。
我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
Tā huì-s-u- h--duō--h-n- yǔy-n.
T_ h__ s___ h_____ z____ y_____
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
我的 两个 孩子 在 那里 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|