คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   zh 简单对话2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

jiǎndān duìhuà 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? 您 -------? 您 从 哪_ 来 ? 您 从 哪- 来 ? ---------- 您 从 哪里 来 ? 0
ji----n-duìh-à 2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ 来--巴-尔-。 来_ 巴__ 。 来- 巴-尔 。 -------- 来自 巴塞尔 。 0
ji--dān --ì-u--2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ 巴塞尔 位于 -士-。 巴__ 位_ 瑞_ 。 巴-尔 位- 瑞- 。 ----------- 巴塞尔 位于 瑞士 。 0
ní- cón--n-lǐ -á-? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? 我 可- - - 介- 米勒先生 吗-? 我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ? 我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ? -------------------- 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 0
nín c-ng -ǎ-- ---? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
เขาเป็นคนต่างชาติ 他-- ---国- 。 他 是 个 外__ 。 他 是 个 外-人 。 ----------- 他 是 个 外国人 。 0
ní--cóng--ǎ---l--? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
เขาพูดได้หลายภาษา 他-会-说-很-种-语--。 他 会 说 很__ 语_ 。 他 会 说 很-种 语- 。 -------------- 他 会 说 很多种 语言 。 0
Lái---b-sè-ěr. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? 您---第---到 -里 来 - ? 您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ? 您 是 第-次 到 这- 来 吗 ? ------------------ 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 0
Lá--ì-bā-----. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ 不是---我-去年 ----过-这--了 。 不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。 不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。 ---------------------- 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 0
Láiz--bās--ě-. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ 但是 只------- 。 但_ 只_ 一_ 星_ 。 但- 只- 一- 星- 。 ------------- 但是 只是 一个 星期 。 0
B----ě--------r--sh-. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? 您 -- -们 这个--- 吗 ? 您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ? 您 喜- 我- 这- 地- 吗 ? ----------------- 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 0
B-sè-ěr-wèi-- -u-s-ì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ 我----欢 --个-方)--这里的--们 ---- 。 我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。 我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。 ---------------------------- 我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 0
Bās- ě- wè-----uìshì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ 我 -----这里的 自- 风光 。 我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。 我 也 喜- 这-的 自- 风- 。 ------------------ 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 0
Wǒ-kě-ǐ-----g ní--j-ès--o -ǐ lē- xi-ns--ng--a? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? 您-是-做什- --的-? 您 是 做__ 工__ ? 您 是 做-么 工-的 ? ------------- 您 是 做什么 工作的 ? 0
Wǒ--------à-g-n-n-j----ào mǐ lē--x-ānshē-g--a? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล 我----- 。 我 是 翻_ 。 我 是 翻- 。 -------- 我 是 翻译 。 0
W--kěy--x-àn--ní---i-sh---m--lē---i----ē---ma? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ 我 -译-书 。 我 翻_ 书 。 我 翻- 书 。 -------- 我 翻译 书 。 0
T- ----è wài-u-----. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? 您 -己-一个- 在 这里-- ? 您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ? 您 自- 一-人 在 这- 吗 ? ----------------- 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 0
Tā----gè wài--- r-n. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ 不-的- 我--子-我-丈夫 --- 这- 。 不___ 我________ 也 在 这_ 。 不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。 ----------------------- 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 0
T- -hì-è---i--- ---. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน 我的-两个--子-- 那--。 我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。 我- 两- 孩- 在 那- 。 --------------- 我的 两个 孩子 在 那里 。 0
Tā--u- -hu- -ě------hǒ-g y-yán. T_ h__ s___ h_____ z____ y_____ T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n- ------------------------------- Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -