คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ეწ-ვი-?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
e-s-e-i-?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ეწევით?
ets'evit?
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
ა--ე -ეწეო--.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
adre--e--'eodi.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
მ--რ-მ--ხ-- -ღ---ვ---ვ-.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
m--ra- ak--a-a--a--vet---vi.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
გაწუ-ე-თ, -ომ-ვ---ვი?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
ga-s'--heb-,--o-------evi?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
საე---დ--რა.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
sa-r-----ra.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
არ მა--ხ--ს.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
sa------a-a.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
არ მაწუხებს.
saertod ara.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
დ-ლ-ვთ-რ-მ--?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
sae--o-----.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
დალევთ რამეს?
saertod ara.
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
კო----ს?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
ar-mats-uk-ebs.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
კონიაკს?
ar mats'ukhebs.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
არ-, ლ-დ- მირ-ე-ნ--.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
d-le---r--es?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
არა, ლუდი მირჩევნია.
dalevt rames?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
ბევ-ს-მ-გ--უ--ბთ?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
dal--- r----?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
ბევრს მოგზაურობთ?
dalevt rames?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
დი-ხ--ხ--რად---ქვ--მივლინებე-ი.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
da--v- -a-es?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
dalevt rames?
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
მა-რა- ა--- -----ე--ლე-ა-გვ--ვ-.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
k--n--k-s?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
k'oniak's?
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
რ--სიცხ--!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
a-a- ludi m-r-h-v-i-.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
რა სიცხეა!
ara, ludi mirchevnia.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
დ---- ---ს-----ვ-ლ-დ-ცხე-ა.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
a----lud- mi---e--i-.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
ara, ludi mirchevnia.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
გ-ვი-ეთ--ივან--?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
ar-,---d- m-----v---.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
გავიდეთ აივანზე?
ara, ludi mirchevnia.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
ხვალ -- ----- იქნ---.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
bev-- m-gz----b-?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
bevrs mogzaurobt?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
თქ---ც-მ-ხ-ალ-?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
be-r- mo--aur---?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
თქვენც მოხვალთ?
bevrs mogzaurobt?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
დ-ახ- --ენც ---ვპა--ჟ--.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
b-v-s--og--ur--t?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
bevrs mogzaurobt?
|