คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   mk Мал разговор 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Пу-и-е --? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Mal ---g-ovo- 3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ По-а-- д-. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
Mal ---gu--or-3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Н-----а--е-пушам --в-ќе. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
P---hity- -i? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Ќ--Ви---е---ли--------- п--ам? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Po---itye --? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Не,-в-оп--- -е. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
P---hi-ye -i? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Тоа -- ---п--чи. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
Por-n---a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Ќе ---н-пиет--ли ----о? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
P------da. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Е-ен---њ--? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
P--an- -a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Не, п---бр--е--о -ив-. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
N--sy-g-- n-e p---h-m -o----jye. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Пату-а-е л---но-у? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
N- s-e--- --- po-s-am p---ekjy-. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Да- --а с--н--чест- -л-ж-ени --т-вања. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
N- -yeg----y---oo---- p-v--kjye. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Но с-г----е----е-на од-ор. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
K-ye-Vi pryechi --,---- јa- -o-sha-? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
ร้อนอะไรอย่างนี้! К-ква-г-------а! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
K-ye--i----ech- l-,-ak- ј-s--oosh--? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Да, де--с-- -----т-на же-к-. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
K------ ---echi --,-ak- -a--poosh-m? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ О--м---- ба-кон-т. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
Ny-, vo--s--o--y-. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Ут-е-о-----е --- з--а--. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
Nye--voo-s--- ---. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Ќ--до---т---- и-В--? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
N-e, voo-s-to -ye. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Д-- и-н-----то----- сме -о---е-и. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
Toa --e--- pr-ec-i. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -