คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   am ከተማ ውስጥ

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [ሃያ አምስት]

25 [ሃያ አምስት]

ከተማ ውስጥ

beketema wisit’i

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ ወ- -ቡር ጣቢያ-መ-ድ-እፈ-ጋ-ው። ወ_ ባ__ ጣ__ መ__ እ______ ወ- ባ-ር ጣ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-። ---------------------- ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። 0
beket-ma ---it-i b_______ w______ b-k-t-m- w-s-t-i ---------------- beketema wisit’i
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน ወ- --ር ---ያ መ-ድ እፈልጋለ-። ወ_ አ__ ማ___ መ__ እ______ ወ- አ-ር ማ-ፊ- መ-ድ እ-ል-ለ-። ----------------------- ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። 0
be-e-em- w--it’i b_______ w______ b-k-t-m- w-s-t-i ---------------- beketema wisit’i
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง ወደ -ሃ- ከ-- መሄ- እፈ--ለው። ወ_ መ__ ከ__ መ__ እ______ ወ- መ-ል ከ-ማ መ-ድ እ-ል-ለ-። ---------------------- ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። 0
w-de--a---i-----īy- m------if-ligalewi. w___ b_____ t______ m_____ i___________ w-d- b-b-r- t-a-ī-a m-h-d- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? ወደ ባ-ር-ጣ-- እንዴት --ር-ለው? ወ_ ባ__ ጣ__ እ___ እ______ ወ- ባ-ር ጣ-ያ እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ----------------------- ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? 0
w-de --b-r- --ab--a--e-ēdi-i--l--a----. w___ b_____ t______ m_____ i___________ w-d- b-b-r- t-a-ī-a m-h-d- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? ወደ ባ--ር--ረፊያ-እ--- --ርሳ--? ወ_ ባ___ ማ___ እ___ እ______ ወ- ባ-የ- ማ-ፊ- እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ------------------------- ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? 0
wed---a-u-i-t--b-y- ----d--i--l-----w-. w___ b_____ t______ m_____ i___________ w-d- b-b-r- t-a-ī-a m-h-d- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- wede baburi t’abīya mehēdi ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? ወ----- --ማ--ን---እ--ሳለ-? ወ_ መ__ ከ__ እ___ እ______ ወ- መ-ል ከ-ማ እ-ዴ- እ-ር-ለ-? ----------------------- ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? 0
we-e---e-i ma----ya me--d--i--li--le--. w___ ā____ m_______ m_____ i___________ w-d- ā-e-i m-r-f-y- m-h-d- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ ታክ- --ልጋ--። ታ__ እ______ ታ-ሲ እ-ል-ለ-። ----------- ታክሲ እፈልጋለው። 0
wede-----i-m-r---ya ----d--ife-ig-l-w-. w___ ā____ m_______ m_____ i___________ w-d- ā-e-i m-r-f-y- m-h-d- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง የ-ተማ---ታ -ፈ-ጋለ-። የ___ ካ__ እ______ የ-ተ- ካ-ታ እ-ል-ለ-። ---------------- የከተማ ካርታ እፈልጋለው። 0
w--- -y--- ---efī-a-----di-if-li--l-wi. w___ ā____ m_______ m_____ i___________ w-d- ā-e-i m-r-f-y- m-h-d- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- wede āyeri marefīya mehēdi ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม ሆቴል ----ለው። ሆ__ እ______ ሆ-ል እ-ል-ለ-። ----------- ሆቴል እፈልጋለው። 0
w--e -e-al--ket--a -e-ē---if---gal-wi. w___ m_____ k_____ m_____ i___________ w-d- m-h-l- k-t-m- m-h-d- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ መ---መ--የ- -ፈልጋ--። መ__ መ____ እ______ መ-ና መ-ራ-ት እ-ል-ለ-። ----------------- መኪና መከራየት እፈልጋለው። 0
we-- ---al---et--- -e---- -f-l--a-e-i. w___ m_____ k_____ m_____ i___________ w-d- m-h-l- k-t-m- m-h-d- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ ይ- -እኔ-ክ--ት-ካርድ ነው። ይ_ የ__ ክ___ ካ__ ነ__ ይ- የ-ኔ ክ-ዲ- ካ-ድ ነ-። ------------------- ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። 0
wed------li--ete-a-me-ēdi ife--gal--i. w___ m_____ k_____ m_____ i___________ w-d- m-h-l- k-t-m- m-h-d- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- wede mehali ketema mehēdi ifeligalewi.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ ይ--የ-- --ጃ ፈቃድ -ው። ይ_ የ__ መ__ ፈ__ ነ__ ይ- የ-ኔ መ-ጃ ፈ-ድ ነ-። ------------------ ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። 0
we-e --b--i-t-a-ī-a -nid-ti------sal-wi? w___ b_____ t______ i______ i___________ w-d- b-b-r- t-a-ī-a i-i-ē-i i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? ከ--ው-ውስጥ ም--የሚ---አ-? ከ___ ው__ ም_ የ___ አ__ ከ-ማ- ው-ጥ ም- የ-ታ- አ-? -------------------- ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? 0
wed- ----r--t’a---- --id-ti-id--isa-e--? w___ b_____ t______ i______ i___________ w-d- b-b-r- t-a-ī-a i-i-ē-i i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ ወ- ጥን-ዊ --ማ-ይሂ-። ወ_ ጥ___ ከ__ ይ___ ወ- ጥ-ታ- ከ-ማ ይ-ዱ- ---------------- ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። 0
wede babu-i--’abīya--n-d-t- ide--sa-ew-? w___ b_____ t______ i______ i___________ w-d- b-b-r- t-a-ī-a i-i-ē-i i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- wede baburi t’abīya inidēti iderisalewi?
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ የከ-- ዙ-ያ -ብኝት-ያ-ርጉ። የ___ ዙ__ ጉ___ ያ____ የ-ተ- ዙ-ያ ጉ-ኝ- ያ-ር-። ------------------- የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። 0
wede--a’āyer--m-re-īya-ini-----i-e---a----? w___ b_______ m_______ i______ i___________ w-d- b-’-y-r- m-r-f-y- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------- wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ ወደ-ባ-ር --ብ ይሂዱ። ወ_ ባ__ ወ__ ይ___ ወ- ባ-ር ወ-ብ ይ-ዱ- --------------- ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። 0
we-- -a-āye-i--ar--ī-- in-d-t--id-r-sa----? w___ b_______ m_______ i______ i___________ w-d- b-’-y-r- m-r-f-y- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------- wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ የ-ህ- -ይ-ጉ--ት ----። የ___ ላ_ ጉ___ ያ____ የ-ህ- ላ- ጉ-ኝ- ያ-ር-። ------------------ የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። 0
we----a-āyeri-----fī-a-in-d--i -----s--ew-? w___ b_______ m_______ i______ i___________ w-d- b-’-y-r- m-r-f-y- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------- wede ba’āyeri marefīya inidēti iderisalewi?
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? ሌሎች --ሪ-ት -ስዕ---ሆኑ ቦታዎ- --? ሌ__ የ____ መ___ የ__ ቦ___ አ__ ሌ-ች የ-ሪ-ት መ-ዕ- የ-ኑ ቦ-ዎ- አ-? --------------------------- ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? 0
wed--m--ali-k-te-a ini--t- ide-is-lewi? w___ m_____ k_____ i______ i___________ w-d- m-h-l- k-t-m- i-i-ē-i i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- wede mehali ketema inidēti iderisalewi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -