คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλέπ-ις --ν ----ο-εκε- --ρα;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-- phýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Β--πε-ς τ- -ο--ό -κ-- ---α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
S-- ph--ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Β--π-ι-----χ--ιό ε--ί--έ--;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl----- ton--ýrgo e--í p-ra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλ-πεις τ---οτάμ- ---ί -έρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B--p----t-n p--go-e--- -é--?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλ--ει- -η γέφυ-α--κ-ί-π-ρ-;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Bl-pei--to--p---o---------a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλ--ε-ς-τη ---ν--εκε-----α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é---s t- ---n----eí-p-r-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น |
Α-τ- -κ-ί το πο--ί μ-- ---σει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
B-é-ei- -o ---n---ke--péra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น |
Α-τό----ί το δ--τ-- -ο----έ---.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Blépe-s-to-bo-n- -ke- p--a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ |
Αυτ--ε-ώ - ----α-μ-----έσε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
B-é--i-----ch-r-- eke- p-ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น |
Α----ε--ί----πά-κο -ο- -ρέ---.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
B--pei- -- chōr---ek-- -é--?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น |
Α---- ε-ε- ο-κ-π-- μ-- -ρ-σει.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Blé------o -hō--ó-eke----ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ |
Αυ-ό ε-- -ο--ο---ύ-----υ--ρέσε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Bl--ei-----p--ám- --e---éra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย |
(-υτ-- ---βρίσκ- -μ--φο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
Blé---- t--p--á-- -k-í -ér-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ |
(Α---- -- βρίσ-ω ενδια-----.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
Blé-ei- to--o-ámi-ek----é--?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม |
(Α--ό- Τ- β---κ---πέ--χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Blépe-s -ē----h-ra ekeí pér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด |
(---ό) -- -ρ-σ-ω--παί-ι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
B----is ----é-h------e--p---?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ |
(Αυ--) Τ--βρ-σ-ω--α-ε-ό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
Bl-p-is-tē--é-h-r-----í-p---?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ |
(Αυτ-)--ο βρ--κ--φρ-κ-ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
B-----s tē-l---ē---e- p-ra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|