คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את /-ה ר--------ת -מ-ד--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
ba-eva
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-ת - ה---אה-ש- -ת--הר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
bat--a
b_____
b-t-v-
------
bateva
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-ת---ה----ה ---א- הכפר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
atah/-----'--/--'-h sham -t -a--g-al?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-- /-ה רוא--שם-א--הנה-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
atah/---r--eh-ro-ah -ham -t-h-har?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-ת --- רו-- ----ת ה--ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
a--h/a--ro---/----- --am-e- h-kfar?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
-----ה--ואה שם את הא-ם?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
a-a---- ro'eh/-o'----ha- e- ha-ah-r?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
-צ---ר -- מו----חן--ע-ני-
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
a-a---t--o-eh/-o'ah-s-am--t hage-h-r?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
ה-ץ--ם -וצ--חן ב-יני.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
atah--- ro'eh-r-'a-----m -t -a'aga-?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
--בן --א--מ-----ח- -עינ-.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
h-tsip-r --a-----se't--en--'ey--y.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
-פ-ר--ש--מ--א-----עי-י-
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
ha'-t----am--ut-- x---b'e--ay.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
--ן -ם מוצ- -- -עינ--
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
h--ev-n -a--'- motse-----n -'--n--.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
ה-רח------ו-א-ח----י---
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
h-p-'-q--ham-m---e-xe----e-n-y.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
ז--יפה---ינ--
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
h-g-n s-am ---s- -e- --ey-a-.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
-- מע-יין-בע-ני.
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
ha-e-a- -aze--mut-- -e-----yn--.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
זה -או---פה-/-י-----בעי--.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z----a------e--ay.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
-ה --ו---בע---.
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
zeh--e'--ien-b'-yn--.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
---משע-- ב-י--.
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
z-h------ -'feh/y-fe-feh b---n--.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
-ה-נ--א-בעי---
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
z-h--e--o-ar-----n--.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.