คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? У---с -сц---оль-- -ум--? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U--ast--nі--- --p-yb---tse U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Я -а--а-іра--- / з-б-ані--ва-а----а-. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
U-ga--s----sy-- p---ytst-e U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ М-ё пр---іш---- Мю---. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
U-Vas -osts---o--n- -u-a-? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Мн- ---рэб----дн-м-сны-н-м--. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
U V-s -ost-’---l’-y -u--r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ М---п--р--ны дв---е-н- н-мар. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
U -as--os--’ -ol--- n--a-? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? К-ль------т-е-нум-р на -----н--? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
Ya-----a-і--v-u---z-b-anіr---l---u--r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Я х-цеў б- /-хацела ---нума- з-ва-н-- ---ое-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Y--za-r--і--va--- za--anіravala--u--r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Я-хацеў -ы - -ац-л- -- -ума--- ду---. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya za--anіr--a- ---abranіrav--a numar. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? М----я ўба-ыць-н--а-? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Mae proz----c-a----y--e-. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Ці --ць-т-т гара-? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
Ma--pro---s-ch------uler. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Ці--с-ь т-т -е-ф? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
M-e -r-z--shc-- –-M-u-er. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Ці-ёсц- --т--ак-? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
Mne--a-r--n--a-names---n-m--. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ До-ра- я-п-ся-я-с- ---этым------ы. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Mn- ---re--y ----m-s-y----ar. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ В--- к-ю-ы. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
M-- -a-rebn- a-na----y -um-r. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Вось -ой---г--. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
M-- -atr-b-y dvukh--sny--u-a-. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? А-як-й га---н- с-е--нне? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
M-e -a--ebn- -v-kh---ny--u-ar. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? А--кой гад--н---бе-? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
Mne -a-r--n-----khm-sny -uma-. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? А -кой --дзін- в----а? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
Ko-’kі kas--ue -u-a--n---dn--noch? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -