คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   mk Во хотел – пристигнување

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? Им-те--- --н- сло-о-на --б-? И____ л_ е___ с_______ с____ И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-? ---------------------------- Имате ли една слободна соба? 0
V----ot-el --pr--tig-n-ov-њye V_ k______ – p_______________ V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y- ----------------------------- Vo khotyel – pristigunoovaњye
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Ј-- -езер--ра---дна-с---. Ј__ р_________ е___ с____ Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-. ------------------------- Јас резервирав една соба. 0
Vo -h-t--- - ---s----no----ye V_ k______ – p_______________ V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y- ----------------------------- Vo khotyel – pristigunoovaњye
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Мо--о--р-зи-е-е----е-. М____ п______ е М_____ М-е-о п-е-и-е е М-л-р- ---------------------- Моето презиме е Милер. 0
Ima-ye-li-yedn----o---n- so--? I_____ l_ y____ s_______ s____ I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-? ------------------------------ Imatye li yedna slobodna soba?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Ми-тр-б----н- е-н-кр-в---- со-а. М_ т____ е___ е___________ с____ М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-. -------------------------------- Ми треба една еднокреветна соба. 0
I----- -----dna s-obo--- -oba? I_____ l_ y____ s_______ s____ I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-? ------------------------------ Imatye li yedna slobodna soba?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Ми--ре---ед---------ветн------. М_ т____ е___ д__________ с____ М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-. ------------------------------- Ми треба една двокреветна соба. 0
Ima--e--i y-dna s-o--dna so-a? I_____ l_ y____ s_______ s____ I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-? ------------------------------ Imatye li yedna slobodna soba?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? К---у -ин----б--а за-ед---в-че-? К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____ К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р- -------------------------------- Колку чини собата за една вечер? 0
Јas -ye-y-r-irav yed-a--oba. Ј__ r___________ y____ s____ Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-. ---------------------------- Јas ryezyervirav yedna soba.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Ј-с-би-сак---/ с--а-- --на---б--со ба--. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-. ---------------------------------------- Јас би сакал / сакала една соба со бања. 0
Ј----y-z-erv--a----d-- ---a. Ј__ r___________ y____ s____ Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-. ---------------------------- Јas ryezyervirav yedna soba.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Ја--би --к-л / с----а -дн--со-- -о-т--. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш- --------------------------------------- Јас би сакал / сакала една соба со туш. 0
Ј-s-ryezy--v-ra- ----a so-a. Ј__ r___________ y____ s____ Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-. ---------------------------- Јas ryezyervirav yedna soba.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Мож-м-ли--а ја --г---н-- собата? М____ л_ д_ ј_ п________ с______ М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-? -------------------------------- Можам ли да ја погледнам собата? 0
M--et--p-y-zi--e -e -i----. M_____ p________ y_ M______ M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-. --------------------------- Moyeto pryezimye ye Milyer.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Им- л---вд---ар-жа? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
M-y--- pry--im-e-ye -i----. M_____ p________ y_ M______ M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-. --------------------------- Moyeto pryezimye ye Milyer.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Има-л---вд- се-? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
M-y-to p----imye y- Mi----. M_____ p________ y_ M______ M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-. --------------------------- Moyeto pryezimye ye Milyer.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Им--ли---д- ф-кс? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Mi -ry-ba yedna--e-n-kr-ev--tna s-b-. M_ t_____ y____ y______________ s____ M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-. ------------------------------------- Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Д--ро---е--- -ем-м-со-ата. Д_____ ќ_ ј_ з____ с______ Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-. -------------------------- Добро, ќе ја земам собата. 0
M-----e-a -ed-- ---no------et-a-s-b-. M_ t_____ y____ y______________ s____ M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-. ------------------------------------- Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Е-е--и клучеви--. Е__ г_ к_________ Е-е г- к-у-е-и-е- ----------------- Еве ги клучевите. 0
Mi-t-y----------y-d--k---vy-t-a-soba. M_ t_____ y____ y______________ s____ M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-. ------------------------------------- Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ев- г- мо-о- б-гаж. Е__ г_ м____ б_____ Е-е г- м-ј-т б-г-ж- ------------------- Еве го мојот багаж. 0
Mi -----a y-dna----kr-ev---n- s-ba. M_ t_____ y____ d____________ s____ M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-. ----------------------------------- Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? В----л---ча----- -ој------? В_ к____ ч____ е п_________ В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т- --------------------------- Во колку часот е појадокот? 0
Mi-t-y--a y--na d-----ev-e-n---o-a. M_ t_____ y____ d____________ s____ M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-. ----------------------------------- Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? Во-ко-к- --с-т---р-----т? В_ к____ ч____ е р_______ В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т- ------------------------- Во колку часот е ручекот? 0
M--tr-eb--ye--a dvo---evy--na--o--. M_ t_____ y____ d____________ s____ M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-. ----------------------------------- Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? В- -олку --со- е-в-чер-та? В_ к____ ч____ е в________ В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-? -------------------------- Во колку часот е вечерата? 0
K--koo c-i-- s-b--a--a yedn- v-e-h-e-? K_____ c____ s_____ z_ y____ v________ K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-? -------------------------------------- Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -