คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   ta ஹோட்டலில் –வருகை

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [இருபத்து ஏழு]

27 [irupattu ēḻu]

ஹோட்டலில் –வருகை

hōṭṭalil –varukai

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? இ-்க- ---க------ஓ-் --- --ல-யா--இருக-க---? இ__ உ_____ ஓ_ அ_ கா___ இ_____ இ-்-ே உ-்-ள-ட-் ஓ-் அ-ை க-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா- ------------------------------------------ இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? 0
h-ṭṭa--- ----u-ai h_______ –_______ h-ṭ-a-i- –-a-u-a- ----------------- hōṭṭalil –varukai
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ நான்-ஓ-- அ---பதிவ- ---்த-ள்-ே-். நா_ ஓ_ அ_ ப__ செ______ ந-ன- ஓ-் அ-ை ப-ி-ு ச-ய-த-ள-ள-ன-. -------------------------------- நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். 0
hōṭṭali--–-----ai h_______ –_______ h-ṭ-a-i- –-a-u-a- ----------------- hōṭṭalil –varukai
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ எ-- -ெயர--மில--ர். எ_ பெ__ மி____ எ-் ப-ய-் ம-ல-ல-்- ------------------ என் பெயர் மில்லர். 0
i--ē-u---ḷ---m-------i ---i---a -rukkumā? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ எ--்-- ஓர் --்றை அற----ண்-ும-. எ___ ஓ_ ஒ__ அ_ வே____ எ-க-க- ஓ-் ஒ-்-ை அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------ எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். 0
i-k--u-k-ḷi-am-ō- --a---ā----ka -ru--umā? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ எ-க-கு-----இ-ட்----றை --ண்----. எ___ ஓ_ இ___ அ_ வே____ எ-க-க- ஓ-் இ-ட-ட- அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------- எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். 0
iṅ-ē--ṅ-aḷ---m--r----i-kāli-āk- ir---u-ā? i___ u________ ō_ a___ k_______ i________ i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-? ----------------------------------------- iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? ஓர் இர-ி--க- ------------்-? ஓ_ இ____ அ_ வா__ எ___ ஓ-் இ-வ-ற-க- அ-ை வ-ட-ை எ-்-? ---------------------------- ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? 0
N---ōr aṟa----t-v---e-t-ḷ---. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ எ---கு --ளியல-ை-ு--- --்--ஓ-- --ை -ே-----். எ___ கு_______ உ__ ஓ_ அ_ வே____ எ-க-க- க-ள-ய-ற-ய-ட-் உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். 0
N----r --a- --ti-u --yt-ḷ-ē-. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ எ-க்க--ஷவ-்--ள-ள---- --ை வ--்ட---. எ___ ஷ__ உ__ ஓ_ அ_ வே____ எ-க-க- ஷ-ர- உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------- எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். 0
Nā- ō--a--i pat-vu---y----ē-. N__ ō_ a___ p_____ c_________ N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? நா-- அ-ைய- ---்க-கல-மா? நா_ அ__ பா______ ந-ன- அ-ை-ை ப-ர-க-க-ா-ா- ----------------------- நான் அறையை பார்க்கலாமா? 0
E- p-y----i--ar. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? இ-்க--க-ர்--ெ-----ு------ா? இ__ கா_ ஷெ_ இ______ இ-்-ு க-ர- ஷ-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? 0
Eṉ-p-y----i-l--. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? இங-கு---துகாப-புப் ப-ட-டகம் ஸேஃப்---ு--க---ா? இ__ பா_____ பெ____ ஸே__ இ______ இ-்-ு ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-ட-ம- ஸ-ஃ-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? 0
Eṉ-p-y-r m--la-. E_ p____ m______ E- p-y-r m-l-a-. ---------------- Eṉ peyar millar.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? இ-்---ஃப----்--ெஷ-ன் -ர------த-? இ__ ஃ___ மெ__ இ______ இ-்-ு ஃ-ா-்-் ம-ஷ-ன- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------- இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? 0
Eṉa-k--ō- -ṟ-a------ vē---m. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ நல---ு--ா-- இந்த -றையை ---த---க- -ொ-்--றேன். ந______ இ__ அ__ எ____ கொ_____ ந-்-த-.-ா-் இ-்- அ-ை-ை எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ன-. -------------------------------------------- நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். 0
Eṉ--ku -r-o---i aṟ-i ---ṭ--. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ இ-----வ-கள். இ_ சா____ இ-ோ ச-வ-க-்- ------------ இதோ சாவிகள். 0
Eṉakk---r o-ṟa- a--i-vēṇ-um. E_____ ō_ o____ a___ v______ E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-. ---------------------------- Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ இத- என---ய-ப--ெட்ட-கள். இ_ எ_ ப_________ இ-ோ எ-் ப-ண-்-ெ-்-ி-ள-. ----------------------- இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். 0
Eṉa--- ōr ------i-a-a- --ṇṭ-m. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? க-ல- -ணவ---த--ன- -ணிக-கு? கா_ உ__ எ___ ம____ க-ல- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
E-a-k- -r--r--ṭ-i-a-a--vē-ṭum. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? ம-ி- உண-- எத-தனை-மணிக்-ு? ம__ உ__ எ___ ம____ ம-ி- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
Eṉa--- ō--i-aṭṭ-i-a--i--ē-ṭum. E_____ ō_ i______ a___ v______ E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? இ-வ--உணவு-எத்--ை -ணி-்--? இ__ உ__ எ___ ம____ இ-வ- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு- ------------------------- இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? 0
Ō- ---v-ṟku a----vā-akai e-ṉ-? Ō_ i_______ a___ v______ e____ Ō- i-a-i-k- a-a- v-ṭ-k-i e-ṉ-? ------------------------------ Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -