โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
እ- -----ጻ---?
እ_ ጣ__ ነ_ ድ__
እ- ጣ-ላ ነ- ድ-?
-------------
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
0
a-i bē-i-megi-ī 1
a__ b__________ 1
a-i b-t---e-i-ī 1
-----------------
abi bēti-megibī 1
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
abi bēti-megibī 1
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
ና- -----ር- ደል- ኣሎ--በ--ም።
ና_ ም__ ካ__ ደ__ ኣ__ በ____
ና- ም-ብ ካ-ተ ደ-የ ኣ-ኹ በ-ኹ-።
------------------------
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
0
a-i-bē---meg--- 1
a__ b__________ 1
a-i b-t---e-i-ī 1
-----------------
abi bēti-megibī 1
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
abi bēti-megibī 1
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
እ--- ትመ-ጹ-ይ ?
እ___ ት_____ ?
እ-ታ- ት-ር-ለ- ?
-------------
እንታይ ትመርጹለይ ?
0
iz----a---- ----’----y-?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
እንታይ ትመርጹለይ ?
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
ሓንቲ-ቢራ-ደ-የ -ይ--።
ሓ__ ቢ_ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ቢ- ደ-የ ነ-ረ ።
----------------
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
0
i---t-aw-la ne-s-a--i--?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
ሓን--ማ---- ደ-የ--ይ-።
ሓ__ ማ_ እ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ማ- እ- ደ-የ ነ-ረ-
------------------
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
0
izī -’-w--a--e--’----yu?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
ሓን- ጽማ--ብርቱኳን-ደ-የ --- ።
ሓ__ ጽ________ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ብ-ቱ-ን ደ-የ ነ-ረ ።
-----------------------
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
0
na-i m--ib- ka--t- deliy--alo-----e------i።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
ሓንቲ-ቡ--ደል- ---።
ሓ__ ቡ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ቡ- ደ-የ ነ-ረ-
---------------
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
0
n-yi mi-ib--k--i-e--el--e -loh-u---j-ẖ---።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
ሓደ ቡን ምስ ---ደል- ነ-ረ።
ሓ_ ቡ_ ም_ ጸ_ ደ__ ነ___
ሓ- ቡ- ም- ጸ- ደ-የ ነ-ረ-
--------------------
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
0
n----mi-i-- --ri-e ----ye a--ẖ----j-----i።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
ም- ---፣-በጃ--።
ም_ ሹ___ በ____
ም- ሹ-ር- በ-ኹ-።
-------------
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
0
i--t----ti-erit-’u-----?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
ሓ-- ሻ--ኢየ--ደሊ።
ሓ__ ሻ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
0
ini-a-----me-its--leyi ?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
ሓን--ሻሂ ም--ለሚ--ኢ-----።
ሓ__ ሻ_ ም_ ለ__ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ለ-ን ኢ- ዝ-ሊ-
---------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
0
in-ta-i-t----it--uleyi ?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
ሓ-ቲ ሻ---ስ ጸባ ኢ-----።
ሓ__ ሻ_ ም_ ጸ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ጸ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
0
h-an--- -ī-a -el--- ney--e ።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ሽጋ- ኣ-ኩም --?
ሽ__ ኣ___ ድ__
ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
------------
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
ḥa--tī b----de--y- n-y-r- ።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
መ-ገ- --ራ -ለኩም-ድ-?
መ___ ሽ__ ኣ___ ድ__
መ-ገ- ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
h-----ī bīr--del----n---r--።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
መ--- ኣለ----?
መ___ ኣ___ ዶ_
መ-ል- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
0
h---it- -ay- i-e -e-iye--eyi-e።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
ን-ይ---ከ- ተ--ኒ-ኣሎ።
ን__ ፋ___ ተ___ ኣ__
ን-ይ ፋ-ከ- ተ-ፉ- ኣ-።
-----------------
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
h----t--m--i -y- de-iy------re።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
ን-ይ -ይ ተ----ኣሎ።
ን__ ማ_ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ- ተ-ፉ- ኣ-።
---------------
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
h-a---ī---yi--y--d-l-y--n--ire።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
ን---ማ-- -ሪፉ----።
ን__ ማ__ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ-ካ ተ-ፉ- ኣ-።
----------------
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
h-a-----t--im---’wi---r-tuk-a-i --l-ye -e---e-።
ḥ_____ t_____________________ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-b-r-t-k-a-i d-l-y- n-y-r- ።
-----------------------------------------------
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
|