คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 3   »   cs V restauraci 3

31 [สามสิบเอ็ด]

ที่ร้านอาหาร 3

ที่ร้านอาหาร 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ C---l - cht-------h ně-aký----dkr-. C____ / c_____ b___ n_____ p_______ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- p-e-k-m- ----------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ D---s--s--át. D__ s_ s_____ D-m s- s-l-t- ------------- Dám si salát. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ Dám--i p-l-v-u. D__ s_ p_______ D-m s- p-l-v-u- --------------- Dám si polévku. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ D---s----ja-ý---k-s-k. D__ s_ n_____ z_______ D-m s- n-j-k- z-k-s-k- ---------------------- Dám si nějaký zákusek. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ D-m s---m---in---- -lehačk-u. D__ s_ z_______ s_ š_________ D-m s- z-r-l-n- s- š-e-a-k-u- ----------------------------- Dám si zmrzlinu se šlehačkou. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ Dá--si ---c---eb- --r. D__ s_ o____ n___ s___ D-m s- o-o-e n-b- s-r- ---------------------- Dám si ovoce nebo sýr. 0
เราต้องการทานอาหารเช้า Ch-ěl---y---- -o--í--t. C_____ b_____ p________ C-t-l- b-c-o- p-s-í-a-. ----------------------- Chtěli bychom posnídat. 0
เราต้องการทานอาหารกลางวัน Ch-ě-- bychom o--d-at. C_____ b_____ o_______ C-t-l- b-c-o- o-ě-v-t- ---------------------- Chtěli bychom obědvat. 0
เราต้องการทานอาหารเย็น C-těl- bych-- p--e--ř--. C_____ b_____ p_________ C-t-l- b-c-o- p-v-č-ř-t- ------------------------ Chtěli bychom povečeřet. 0
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? C--b----e c---t k---í--ni? C_ b_____ c____ k s_______ C- b-d-t- c-t-t k s-í-a-i- -------------------------- Co budete chtít k snídani? 0
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? Ho-sk- s -a--e-ádou-- --dem? H_____ s m_________ a m_____ H-u-k- s m-r-e-á-o- a m-d-m- ---------------------------- Housky s marmeládou a medem? 0
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? T-a-t se-s--áme--- s-rem? T____ s_ s______ a s_____ T-a-t s- s-l-m-m a s-r-m- ------------------------- Toast se salámem a sýrem? 0
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? V--ené -ejc-? V_____ v_____ V-ř-n- v-j-e- ------------- Vařené vejce? 0
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? Volské--ko? V_____ o___ V-l-k- o-o- ----------- Volské oko? 0
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? Omel---? O_______ O-e-e-u- -------- Omeletu? 0
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ J-š-ě -ed-n -o-u-t- p---ím. J____ j____ j______ p______ J-š-ě j-d-n j-g-r-, p-o-í-. --------------------------- Ještě jeden jogurt, prosím. 0
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ J-š-ě--ů--a pep---p--sí-. J____ s__ a p____ p______ J-š-ě s-l a p-p-, p-o-í-. ------------------------- Ještě sůl a pepř, prosím. 0
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ Ještě s---n-c--vod-- -ro-ím. J____ s_______ v____ p______ J-š-ě s-l-n-c- v-d-, p-o-í-. ---------------------------- Ještě sklenici vody, prosím. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -