คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   da I toget

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [fireogtredive]

I toget

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เดนมาร์ก เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Er-d-t -o--t ti- --r-in? E_ d__ t____ t__ B______ E- d-t t-g-t t-l B-r-i-? ------------------------ Er det toget til Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Hv-r-å--gå- -oge-? H______ g__ t_____ H-o-n-r g-r t-g-t- ------------------ Hvornår går toget? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? H--r-år---ko-mer --g-t ti- Ber-i-? H______ a_______ t____ t__ B______ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Berlin? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? Und-kyl-- m- jeg------ --rbi? U________ m_ j__ k____ f_____ U-d-k-l-, m- j-g k-m-e f-r-i- ----------------------------- Undskyld, må jeg komme forbi? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Je-----r--det----mi--p----. J__ t____ d__ e_ m__ p_____ J-g t-o-, d-t e- m-n p-a-s- --------------------------- Jeg tror, det er min plads. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ J-- tror, -u sid-e- -----n p-a-s. J__ t____ d_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, d- s-d-e- p- m-n p-a-s- --------------------------------- Jeg tror, du sidder på min plads. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? H--r--r -o--vo-n-n? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-v-g-e-? ------------------- Hvor er sovevognen? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ Sov-vog--n-er---den-ba--r--- d-- a- t--et. S_________ e_ i d__ b_______ d__ a_ t_____ S-v-v-g-e- e- i d-n b-g-r-t- d-l a- t-g-t- ------------------------------------------ Sovevognen er i den bagerste del af toget. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ Og h--r e--sp---------- - I--en f-rrest- --l. O_ h___ e_ s___________ – I d__ f_______ d___ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – I d-n f-r-e-t- d-l- --------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? M--j---so-- --d-rst? M_ j__ s___ n_______ M- j-g s-v- n-d-r-t- -------------------- Må jeg sove nederst? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? M----g-so-e-i--i--en? M_ j__ s___ i m______ M- j-g s-v- i m-d-e-? --------------------- Må jeg sove i midten? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Må j-g--o-- -----t? M_ j__ s___ ø______ M- j-g s-v- ø-e-s-? ------------------- Må jeg sove øverst? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? H----å- er v---ed g----e-? H______ e_ v_ v__ g_______ H-o-n-r e- v- v-d g-æ-s-n- -------------------------- Hvornår er vi ved grænsen? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? H-o--l-nge-v-r-r turen t-- B-r-i-? H___ l____ v____ t____ t__ B______ H-o- l-n-e v-r-r t-r-n t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvor længe varer turen til Berlin? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? Er t-g-t-f-r-i-ke-? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Ha- -- --ge---- l-se i? H__ d_ n____ a_ l___ i_ H-r d- n-g-t a- l-s- i- ----------------------- Har du noget at læse i? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Ka--m-n -å-no-et-at s---e------ikke he-? K__ m__ f_ n____ a_ s____ o_ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a- s-i-e o- d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få noget at spise og drikke her? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? V-l--u v-r-----ve-l---at-v-k---m-g-klokk----? V__ d_ v___ s_ v_____ a_ v____ m__ k______ 7_ V-l d- v-r- s- v-n-i- a- v-k-e m-g k-o-k-n 7- --------------------------------------------- Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -