นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
저게 베-린---차-요?
저_ 베___ 기____
저- 베-린- 기-예-?
-------------
저게 베를린행 기차예요?
0
gich- ---e--o
g____ a______
g-c-a a---s-o
-------------
gicha an-eseo
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
저게 베를린행 기차예요?
gicha an-eseo
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
기차가 몇-시에 --요?
기__ 몇 시_ 떠___
기-가 몇 시- 떠-요-
-------------
기차가 몇 시에 떠나요?
0
gich- -n--s-o
g____ a______
g-c-a a---s-o
-------------
gicha an-eseo
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
기차가 몇 시에 떠나요?
gicha an-eseo
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
기차가 몇----베--- ----?
기__ 몇 시_ 베___ 도____
기-가 몇 시- 베-린- 도-해-?
-------------------
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
0
je-g---el--lli-ha-n- gicha---o?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
죄송하지------도-돼요?
죄_____ 지___ 돼__
죄-하-만- 지-가- 돼-?
---------------
죄송하지만, 지나가도 돼요?
0
jeo-e be-----i--a--g gi-----yo?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
이--- --인 것-같아-.
이_ 제 자__ 것 같___
이- 제 자-인 것 같-요-
---------------
이건 제 자리인 것 같아요.
0
jeo-e--e-e-----h-e-- ----ay--o?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
이건 제 자리인 것 같아요.
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
당신이 - -리- 앉아 있--것--아-.
당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___
당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요-
----------------------
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
0
gich-ga my-och--i--tte-n---?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
gichaga myeoch sie tteonayo?
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
침대칸이 어-예-?
침___ 어____
침-칸- 어-예-?
----------
침대칸이 어디예요?
0
g-c-aga-m---c--s-e---eo--yo?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
침대칸이 어디예요?
gichaga myeoch sie tteonayo?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
침대칸은--차- 끝-----.
침___ 기__ 끝_ 있___
침-칸- 기-의 끝- 있-요-
----------------
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
0
gicha---m-e-c- s-e--teon-y-?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
gichaga myeoch sie tteonayo?
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
식-------있--- --앞쪽--.
식___ 어_ 있___ – 앞____
식-차- 어- 있-요- – 앞-에-.
--------------------
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
0
gicha-a my-och-sie--e-eu--i-----oc-a--a-y-?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
밑-- ---될--?
밑__ 자_ 될___
밑-서 자- 될-요-
-----------
밑에서 자도 될까요?
0
gic-ag-----o-h -ie -ele-ll-n-- --c-a-hae--?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
밑에서 자도 될까요?
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
중-----도 -까-?
중___ 자_ 될___
중-에- 자- 될-요-
------------
중간에서 자도 될까요?
0
gic--g- m--o-- -ie -e--u-li----d-ch---a---?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
중간에서 자도 될까요?
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
위----- ---?
위__ 자_ 될___
위-서 자- 될-요-
-----------
위에서 자도 될까요?
0
jo--ong---i--n, j--aga-- dw-ey-?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
위에서 자도 될까요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
언- --에 ----?
언_ 국__ 도____
언- 국-에 도-해-?
------------
언제 국경에 도착해요?
0
joe----ha--------i-ag-do dw-e--?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
언제 국경에 도착해요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
베를린까---마나-걸-요?
베____ 얼__ 걸___
베-린-지 얼-나 걸-요-
--------------
베를린까지 얼마나 걸려요?
0
jo--on-haj--an- j--agad- dwa---?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
베를린까지 얼마나 걸려요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
기-- 지연-요?
기__ 지____
기-가 지-돼-?
---------
기차가 지연돼요?
0
i---n -e----i-- g--- gat-a-o.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
기차가 지연돼요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
읽--것이-있어요?
읽_ 것_ 있___
읽- 것- 있-요-
----------
읽을 것이 있어요?
0
igeo- -e-j-l----g--s-g----y-.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
읽을 것이 있어요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
여-서 -을 -------을-- ----요?
여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___
여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요-
------------------------
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
0
i--on-j------in g-os ga--ayo.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
저를 -곱-시에-깨워 주-어-?
저_ 일_ 시_ 깨_ 주____
저- 일- 시- 깨- 주-어-?
-----------------
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
0
da-gsin-i -- jali- anj----ss--un g--- -----y-.
d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______
d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o-
----------------------------------------------
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.