คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   pt No comboio

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [trinta e quatro]

No comboio

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? É-e-t------mbo-- par- Ber--m? É e___ o c______ p___ B______ É e-t- o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------- É este o comboio para Berlim? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Qu------ q-e----te-o c-----o? Q_____ é q__ p____ o c_______ Q-a-d- é q-e p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- Quando é que parte o comboio? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Q---d- é qu- - c-mboio -h-g--- Be--im? Q_____ é q__ o c______ c____ a B______ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a B-r-i-? -------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Berlim? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? Co----cenç-, p--s-----s--? C__ l_______ p____ p______ C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Eu-a--o---- e-t--é ----- l-ga-. E_ a___ q__ e___ é o m__ l_____ E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ E--ac-- --e-v--ê--s-á -e-tad- -o--eu-l-g-r. E_ a___ q__ v___ e___ s______ n_ m__ l_____ E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? Onde-é--ue -st--- carr---e----m-? O___ é q__ e___ a c______________ O-d- é q-e e-t- a c-r-u-g-m-c-m-? --------------------------------- Onde é que está a carruagem-cama? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ A c-r--a-em---------á n- f---do c---o--. A c_____________ e___ n_ f__ d_ c_______ A c-r-u-g-m-c-m- e-t- n- f-m d- c-m-o-o- ---------------------------------------- A carruagem-cama está no fim do comboio. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ E o-d----qu--é----ag-o-res--uran--? ---a ----ei-a c-----ge-- . E o___ é q__ é o v_________________ – N_ p_______ c_________ . E o-d- é q-e é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-e-r- c-r-u-g-m- . -------------------------------------------------------------- E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. . 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Poss- --r-ir e- -a---? P____ d_____ e_ b_____ P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? Po--o d-rm-r--o m-i-? P____ d_____ n_ m____ P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? P---o -or-i- -- cima? P____ d_____ e_ c____ P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? Q-an-----que----g--o- à-fronte-r-? Q_____ é q__ c_______ à f_________ Q-a-d- é q-e c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------------- Quando é que chegamos à fronteira? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Qu--t---emp--é q-- ---o---- vi--e-----a--e--im? Q_____ t____ é q__ d_____ a v_____ p___ B______ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a v-a-e- p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? O-c-m--io----á---ras--o? O c______ e___ a________ O c-m-o-o e-t- a-r-s-d-? ------------------------ O comboio está atrasado? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? T-- algum- c-is----r----r? T__ a_____ c____ p___ l___ T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Há --ui--lg-ma-c---a-pa-----m-r-e be--r? H_ a___ a_____ c____ p___ c____ e b_____ H- a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ---------------------------------------- Há aqui alguma coisa para comer e beber? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? P-de -----a--me-às - h-ras? P___ a_________ à_ 7 h_____ P-d- a-o-d-r-m- à- 7 h-r-s- --------------------------- Pode acordar-me às 7 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -