ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ |
Бих-ис--- / и-к--а -а -е-е-ви-а- --л-- -----и--.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
Na-le--s-c-eto
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Na letishcheto
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? |
П--е--т---рект-н-ли е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
Na leti-hch--o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Полетът директен ли е?
Na letishcheto
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ |
Мо-я,-едно---ст- ----р--о-ец-- н-пуш-ч-.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
B--h --ka- /-i----a--- re---vi-am-p-l------A-i-a.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ |
Би--и--ал---ис-а-- д----т-ърдя-р---рв-ц-я-- --.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
B--- -s--l / is-a-a -a rez--v---- pol---d- Atin-.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ |
Бих и-----/-и--ала----о----- ---е--а-ия-а си.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
B--h----a- /-i-ka-- ---rez--vi-a- p--et--o --i--.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ |
Би----ка-----с---а-д---р---ня---зер-ация-а -и.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
P-----t--i-e-----li y-?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Poletyt direkten li ye?
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? |
К-га-и--и-а ------щия--са-ол-т за --м?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
P---ty- d--ekt----i---?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Poletyt direkten li ye?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? |
Им- л- о-е-д---с-----н- мес-а?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
Po--tyt--i-ekten -i --?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Има ли още две свободни места?
Poletyt direkten li ye?
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ |
Не,--ма-е сам---дн--мя-т---во--д-- о-е.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Mo---, -e--o mya-t- -- pr-z--e-sa,--epush-ch-.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Не, имаме само едно място свободно още.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? |
К-га -- ка----?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
M-lya----dno my-s---d- --oz-re---- n-pus-a--i.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Кога ще кацнем?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? |
Кога--е -м- там?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
M---a- y--n---ya--o do-p--zore-sa- ---ush---i.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Кога ще сме там?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
К--а им--ав-обус за ц-нтъ-а-на------?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
B--- isk---- iskala -- -ot--r-ya-re-er-ats--ata -i.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Кога има автобус за центъра на града?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
Това --ш--т-----р л---?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
Bi-------- / --k-l---- potv-r-y- --z--vat-iy-ta-s-.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Това Вашият куфар ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
То-а -а-ат- ч---а -- -?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
Bik- isk-l /-isk-la----p---y---a r-----a-s-y--a---.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Това Вашата чанта ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
Тов-----ият-б-га- л--е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
Bik- i---l-/ -----a--- -t--zh- re--r----iy--a-si.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Това Вашият багаж ли е?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? |
К-л-о бага---о----а взе--?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
B-kh i-ka- --is--la -- ot--z-- --z--va--i-a-a -i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
Колко багаж мога да взема?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
ยี่สิบกิโลกรัม |
Д-ай----ки-------.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
Bi---i----------a---d- -t--zh---e--r-a--iya-a s-.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
ยี่สิบกิโลกรัม
Двайсет килограма.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? |
К--в----а---д--й-----и-о-ра-а?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
Bik----ka--/-is--la-da-pr-me-y- re-e-va-si-a-- --.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Какво, само двайсет килограма?
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|