คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ky Аэропортто

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [отуз беш]

35 [отуз беш]

Аэропортто

Aeroportto

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ М-- --инаг- у-у-ну--ро--оону к-ала--. М__ А______ у_____ б________ к_______ М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м- ------------------------------------- Мен Афинага учууну брондоону каалайм. 0
A-r---rtto A_________ A-r-p-r-t- ---------- Aeroportto
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Бу--түз -ат-а-бы? Б__ т__ к________ Б-л т-з к-т-а-б-? ----------------- Бул түз каттамбы? 0
Aerop-r-to A_________ A-r-p-r-t- ---------- Aeroportto
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Те-ез-нин жан--да-т--ек---ег-л-е- -урган --р, с-раны-. Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______ Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч- ------------------------------------------------------ Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. 0
M---A--na-a-u----u--r--d-o------l---. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ М---ээлеп --й---умд- ------т--ым-к----. М__ э____ к_________ т__________ к_____ М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. 0
Men-A-ina-----uun- ---ndo----k--l--m. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ М------е- к---ну ж-к-о--ы-ар--м--е-ет. М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т- -------------------------------------- Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. 0
M-n -fin--- -çuunu-b-on-o--u k-a-ay-. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ М-- ээ----к--уну-өз-ө-т--м ----т. М__ э____ к_____ ө________ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т- --------------------------------- Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. 0
Bu---ü--ka---m--? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? К-йинк-----к Ри-г--кача------? К______ у___ Р____ к____ у____ К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-? ------------------------------ Кийинки учак Римге качан учат? 0
B---tüz-k--ta---? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Э-и ------а-дыбы? Э__ о___ к_______ Э-и о-у- к-л-ы-ы- ----------------- Эки орун калдыбы? 0
B-l t-z-ka-t--b-? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Жо-, биз-- б---ган-----н-ка---. Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____ Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы- ------------------------------- Жок, бизде бир гана орун калды. 0
T-r-z---------nd- tamek-----i-b-- ---gan j-r,-s-r---ç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Б-з к---н конобуз? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-н-б-з- ------------------ Биз качан конобуз? 0
Tere-enin---n--da-t-m--- -e-ilbey-----an ---, -uranı-. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Биз к-ч------еби-? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-л-б-з- ------------------ Биз качан келебиз? 0
T-rez-----j---nda -a---- ----l-e- t-r----j--- --r-nıç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Ша-рды--бор-ору-а -в-о--с---ч---жөн--т? Ш______ б________ а______ к____ ж______ Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-? --------------------------------------- Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? 0
Men-e--ep ko-gon--du tastı-t-g-m-kelet. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Бул с---и- че-ода---ызбы? Б__ с_____ ч_____________ Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы- ------------------------- Бул сиздин чемоданынызбы? 0
Me---ele- --yg--u--u-----ı-ta-ı-----et. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Б-л-си---н-с-мк-ңы---? Б__ с_____ с__________ Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-? ---------------------- Бул сиздин сумкаңызбы? 0
M-- -e--- -o--o-umdu tas--kt-g---ke-e-. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Б-----------үгү--з-ү? Б__ с_____ ж_________ Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү- --------------------- Бул сиздин жүгүңүзбү? 0
Me--eele- koy-u-u-jokk---ıgar--m -e-et. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? К--ча--ү- а-- -л--? К____ ж__ а__ а____ К-н-а ж-к а-а а-а-? ------------------- Канча жүк ала алам? 0
M-n ---ep----uun--j-k-o-çıga-gım--e-et. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
ยี่สิบกิโลกรัม Жыйы----ки---р--м. Ж______ к_________ Ж-й-р-а к-л-г-а-м- ------------------ Жыйырма килограмм. 0
Men -el-p ko-uu---j-k-o çıg-r-ı- kel-t. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Э-не,---йырма --- -ил-гр-ммб-? Э____ ж______ э__ к___________ Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы- ------------------------------ Эмне, жыйырма эле килограммбы? 0
M-- ee--p koyuunu--zgör-küm --l--. M__ e____ k______ ö________ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t- ---------------------------------- Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -