คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ky Аэропортто

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [отуз беш]

35 [отуз беш]

Аэропортто

Aeroportto

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Мен---инага --уун----ондо-----аала--. М__ А______ у_____ б________ к_______ М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м- ------------------------------------- Мен Афинага учууну брондоону каалайм. 0
A--o-or--o A_________ A-r-p-r-t- ---------- Aeroportto
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Б-л т-з ка-т--бы? Б__ т__ к________ Б-л т-з к-т-а-б-? ----------------- Бул түз каттамбы? 0
Ae---o---o A_________ A-r-p-r-t- ---------- Aeroportto
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Те-е-ени--ж--ы--а---мек- че---бей т-р-ан----,--у-а-ы-. Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______ Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч- ------------------------------------------------------ Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. 0
M-n --i--ga ----n- b--nd-on- -a-l---. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Мен---л-п--о-го------та-----агым-к--ет. М__ э____ к_________ т__________ к_____ М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. 0
Me- A----ga--ç--n--bro-do--u----la-m. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ М-н--э----ко-ун---о--о-чы----ы- -е--т. М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т- -------------------------------------- Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. 0
M-n --i--g---ç-u-- bro-do--u ------m. M__ A______ u_____ b________ k_______ M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Мен--эл-п к---н--өз-өрт-үм к--ет. М__ э____ к_____ ө________ к_____ М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т- --------------------------------- Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. 0
B---tüz-kat---b-? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? К-й---- учак -и------ч-- ----? К______ у___ Р____ к____ у____ К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-? ------------------------------ Кийинки учак Римге качан учат? 0
Bul --z---t-a-b-? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Э-и-орун ка-ды--? Э__ о___ к_______ Э-и о-у- к-л-ы-ы- ----------------- Эки орун калдыбы? 0
B-- --z -a-tambı? B__ t__ k________ B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Ж-к, биз-е --- --н- ор-- --лд-. Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____ Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы- ------------------------------- Жок, бизде бир гана орун калды. 0
T-r-z-ni---anı-d- --m-ki--e-ilbe- t-r-an -e-, --ran-ç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Биз --ча---о-об-з? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-н-б-з- ------------------ Биз качан конобуз? 0
T---z-n-n--a--nda ---ek--ç-g--bey --rg-n ---, --ranıç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Биз-к-----кел-б--? Б__ к____ к_______ Б-з к-ч-н к-л-б-з- ------------------ Биз качан келебиз? 0
T-re-e-in jan-n-a----e-i --g-l--y t--g-n-jer---u----ç. T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______ T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Шаа-ды- б--бору---------- к-чан жөн-йт? Ш______ б________ а______ к____ ж______ Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-? --------------------------------------- Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? 0
Men ee-e--k--g--um-u--as-ı----ı---ele-. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Б-- с-з----ч-м-даны-ызбы? Б__ с_____ ч_____________ Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы- ------------------------- Бул сиздин чемоданынызбы? 0
M-n e-le--ko--on--d--t-s--kt--ım----et. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Б----издин-с--каң-зб-? Б__ с_____ с__________ Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-? ---------------------- Бул сиздин сумкаңызбы? 0
Men--e-ep -o--o-umdu-ta-t-kta--m kel-t. M__ e____ k_________ t__________ k_____ M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Б-л --з-ин-жүг-ң-з-ү? Б__ с_____ ж_________ Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү- --------------------- Бул сиздин жүгүңүзбү? 0
M-n e--ep ko--unu -o-k- ç--a-gım---le-. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? К-н-а--ү--а-а а-а-? К____ ж__ а__ а____ К-н-а ж-к а-а а-а-? ------------------- Канча жүк ала алам? 0
Me---elep -o--un- ----o ---arg-- --l--. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
ยี่สิบกิโลกรัม Ж-й-рма---л-гр-м-. Ж______ к_________ Ж-й-р-а к-л-г-а-м- ------------------ Жыйырма килограмм. 0
M-- ----p-ko----- ---ko---gar----k----. M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Э--е- -ый-р------ --ло---ммбы? Э____ ж______ э__ к___________ Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы- ------------------------------ Эмне, жыйырма эле килограммбы? 0
M---e------oy-u-- öz----k-m--ele-. M__ e____ k______ ö________ k_____ M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t- ---------------------------------- Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -