ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ |
నేన- ఎ-ెన--్ -ి-ఒక-ఫ-ల-ట్-ట--ెట--బ-క------ల-ుక--టున్---ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Vi-ā--śra-a- v--da
V___________ v____
V-m-n-ś-a-a- v-d-a
------------------
Vimānāśrayaṁ vadda
|
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Vimānāśrayaṁ vadda
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? |
అది-డ--ె-్ట---్----?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
V-mā--śrayaṁ -ad-a
V___________ v____
V-m-n-ś-a-a- v-d-a
------------------
Vimānāśrayaṁ vadda
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Vimānāśrayaṁ vadda
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ |
ఒక -ిం-ో--ీ--- స--ో--ంగ--చేయ--డ-ిది
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
N----e--e-- ----k------iṭ-ṭ-ke- b-k-c-y-la-u---ṭ-nnā-u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ |
నేన- -ా------వే-న---- కన-ఫ-్-- ----లన-క-----్నాను
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N--u e-h--s--- o-a-ph-a-ṭ ṭikeṭ -u- --yā-anukuṇ-u-n--u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ |
న-న---ా-ర-జ--వ-షన--ని-క్--ంసిల్-చే-ాల----ం--న----ు
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-nu-ethe-s k----a-----iṭ-ṭi-eṭ-b-- cē-āla-----ṭu-nānu
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ |
న-ను----ర-జ---ేష---ని ---్చాలనుక---ున్--ను
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Adi-ḍ--r-kṭ-p-l----?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? |
ర--్ కి నెక్స-ట్---లై-ా ---పు--?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
A-i--air--ṭ-p-la--ā?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? |
ఇంక--ర--డు స---ల- ---్-ా--?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
Adi-ḍ-ir--ṭ p--a-ṭ-?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ |
లేవ---కే--ం ఒ-్క -ీట---ా--రమ- ఉంది
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
Oka------ -ī-, ---kiṅg cēy--ūḍ-nidi
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? |
మనం-----ు-ు ద-గుతామ-?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
O----iṇḍ- -īṭ,--mōk-ṅg--ēy-k--an--i
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? |
మ-- ఎ--పుడు-చే-ు---ట-మ-?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Ok- vi-ḍō-s-ṭ- s--ki-- ---a----nidi
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
సిట- సె--ర- ---బస- ఎ--ప--ు -ెళ్-ు---?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
Nēnu-nā--i-arvē--n-ni -a-ph-r--cē-āl----uṇ--n---u
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
అ-ి-మ----ట--క---?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
N--- nā-r-j---ē-a-----kan---rm---yāla-u----u--ānu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అది మీ సూట్ కేసా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
అద- -----యాగ--ా?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
N-n--n- ri---v-ṣ-- -i-k--p---m -ēy-la--kuṇ----ānu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
అ-ి -ీ-సా--న-?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
N-nu--- --jarv--a- ni--y---i- -ē-ā-an-k-ṇṭ-----u
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
అది మీ సామానా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? |
నేన- -ంత--ా--న--త-స-క----్ళవచ్--?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
N--u nā-rij--vēṣ-n -- k-ā-s-l cēy--an-kuṇṭu-nā-u
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
ยี่สิบกิโลกรัม |
ఇ--- కిలో-ు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
Nē---n--------ēṣa--ni --ā--il --yāl-nu-u-ṭ--nānu
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
ยี่สิบกิโลกรัม
ఇరవై కిలోలు
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? |
ఎ---- --వల- -రవై -ి-ో-----త్--ేనా?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
N--- -ā-r-ja-v--an n- mār----n-----u-nānu
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
|