คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   sr У таксију

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ Мо-и-- В----оз-в-те -ак--. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U t-ksi-u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ко-ик--кош----- ж-----ич-е с--н-ц-? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U ta--i-u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? К-лико-к---а-----е-одро--? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
M-l-----a- -o-ovite t-ks-. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ П-ав-, --л-м. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Mo-i-o --s pozovit-----si. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ О-------но- -----. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
Mo-imo --- -oz--it---aksi. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ Т-м- на-у-лу-ле--- мо-им. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
K-liko---šta-d- -e-e-n--k- --a----? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ผม / ดิฉัน รีบ М--и------ри. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
K----- k-št- ---ž--e--i-k- s---ic-? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ผม / ดิฉัน มีเวลา Ја и-а- врем-на. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
K--ik- ko--a-do ž--e-ni-----t-ni-e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ М---м--а-,---зите------ј-. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Ko---o--o--a do --r-d---a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ С--ните--вд-, ---и-. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
Ko-ik----št------ero-r--a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ Са--к-јте------ат, мол-- --с. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
K-li-o-k-š-a--o ---o---ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ Одмах се-враћам. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
P------m-lim. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ Да----ми р-------лим. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Pra-o- -o--m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน Н-м-м------. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
P-av-, --l--. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ У р-ду ----о----а- је з- Вас. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
O--- -e---, m--im. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ О-в----е м--до---- --рес-. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
O--- -es-------i-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ О-в--ит--ме -о---г---те-а. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
O--e----n---m--i-. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ О-вез--е-м--до-п--же. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Tam- na---lu-lev---m--i-. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -