คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ky Жолду суроо

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [кырк]

40 [кырк]

Жолду суроо

Joldu suroo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! Ке------з! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
Jo-du ---oo J____ s____ J-l-u s-r-o ----------- Joldu suroo
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? М-га-жа--ам-б-р-----сыз--? М___ ж_____ б___ а________ М-г- ж-р-а- б-р- а-а-ы-б-? -------------------------- Мага жардам бере аласызбы? 0
J--du s-r-o J____ s____ J-l-u s-r-o ----------- Joldu suroo
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? Бу---ерде ---шы ре-тор-- ----а? Б__ ж____ ж____ р_______ к_____ Б-л ж-р-е ж-к-ы р-с-о-а- к-й-а- ------------------------------- Бул жерде жакшы ресторан кайда? 0
K-çiresiz! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ Солго- ----к- -т-ңү-. С_____ б_____ ө______ С-л-о- б-р-к- ө-ү-ү-. --------------------- Солго, бурчка өтүңүз. 0
K----esiz! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ А--н -ир -з--үз-жүр-ң-з. А___ б__ а_ т__ ж_______ А-а- б-р а- т-з ж-р-ң-з- ------------------------ Анан бир аз түз жүрүңүз. 0
K-çir--iz! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ Анда- -и-ин жү- ме-р оңг- ө-----. А____ к____ ж__ м___ о___ ө______ А-д-н к-й-н ж-з м-т- о-г- ө-ү-ү-. --------------------------------- Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. 0
M-g- -arda- -e---a--sız--? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ О--н-ой-э-е-авто-уск- т--сөң-з болот. О______ э__ а________ т_______ б_____ О-о-д-й э-е а-т-б-с-а т-ш-ө-ү- б-л-т- ------------------------------------- Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. 0
Ma-a--ar--m----- -lasızb-? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ Ош--дой --е т-----йг- т--с---з б-ло-. О______ э__ т________ т_______ б_____ О-о-д-й э-е т-а-в-й-а т-ш-ө-ү- б-л-т- ------------------------------------- Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. 0
Mag- -a-d-m -e-e --asız--? M___ j_____ b___ a________ M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-? -------------------------- Maga jardam bere alasızbı?
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ О------ ---,-с-- --н г-на-мен----р-----н ба---ң-з-бол--. О______ э___ с__ ж__ г___ м____ а_______ б_______ б_____ О-о-д-й э-е- с-з ж-н г-н- м-н-н а-т-м-а- б-р-а-ы- б-л-т- -------------------------------------------------------- Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. 0
B-- ----e j-kş- re-tor-- -a--a? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? Фу--о---тад-о-у-а--ан--п---ра-? Ф_____ с_________ к_____ б_____ Ф-т-о- с-а-и-н-н- к-н-и- б-р-м- ------------------------------- Футбол стадионуна кантип барам? 0
Bul-j-r-- jakş---es-o-a- k-y-a? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! Кө-ү-ө-ө- өтүң--! К________ ө______ К-п-р-д-н ө-ү-ү-! ----------------- Көпүрөдөн өтүңүз! 0
B-l je-d- ja-ş------o--n--a---? B__ j____ j____ r_______ k_____ B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a- ------------------------------- Bul jerde jakşı restoran kayda?
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! Т--нел -рк--у- ай--ң--! Т_____ а______ а_______ Т-н-е- а-к-л-у а-д-ң-з- ----------------------- Туннел аркылуу айдаңыз! 0
Solg---bu--k- -t-ŋüz. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ Үч---- ---т----г-----и- ----ңы-. Ү_____ с_________ ч____ а_______ Ү-ү-ч- с-е-о-о-г- ч-й-н а-д-ң-з- -------------------------------- Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. 0
S--go- bur--- ---ŋ-z. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ А-дан к-йин--б---н-и---мкү-чү--к-- о-го-б----уз. А____ к_____ б______ м____________ о___ б_______ А-д-н к-й-н- б-р-н-и м-м-ү-ч-л-к-ө о-г- б-р-ң-з- ------------------------------------------------ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. 0
S--go--b----- ---ŋ-z. S_____ b_____ ö______ S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-. --------------------- Solgo, burçka ötüŋüz.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป А--ан-к---н т-з -ле-к--и--и -ес-лишт-н-өтүңү-. А____ к____ т__ э__ к______ к_________ ө______ А-д-н к-й-н т-з э-е к-й-н-и к-с-л-ш-е- ө-ү-ү-. ---------------------------------------------- Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. 0
A----bi--a- --------ŋü-. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? К-ч---------эроп-рт-о--ан-ип-жетс-м б----? К_________ а_________ к_____ ж_____ б_____ К-ч-р-с-з- а-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т- ------------------------------------------ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? 0
A--n -i---- --z--ü-üŋ--. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน М----го--үш----з жа-шы ---о-. М______ т_______ ж____ б_____ М-т-о-о т-ш-ө-ү- ж-к-ы б-л-т- ----------------------------- Метрого түшсөңүз жакшы болот. 0
An-n --r-a--t-z-jü-ü-ü-. A___ b__ a_ t__ j_______ A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z- ------------------------ Anan bir az tüz jürüŋüz.
ออกที่สถานีสุดท้าย Акыр-ы---а-ц---- -ейин ай--ң--. А_____ с________ ч____ а_______ А-ы-к- с-а-ц-я-а ч-й-н а-д-ң-з- ------------------------------- Акыркы станцияга чейин айдаңыз. 0
Anda- k--in --z-met- -ŋg--ö-üŋ--. A____ k____ j__ m___ o___ ö______ A-d-n k-y-n j-z m-t- o-g- ö-ü-ü-. --------------------------------- Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -