ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Дал- па----т-е отво-ен--- нед--а?
Д___ п______ е о______ в_ н______
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
R-zguly--oo-aњ-e-n--g-----t
R_______________ n_ g______
R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t
---------------------------
Razgulyedoovaњye na guradot
|
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали пазарот е отворен во недела?
Razgulyedoovaњye na guradot
|
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Дал- с-е--т --отворе---------де-н--?
Д___ с_____ е о______ в_ п__________
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
Raz-uly-doo-a--- na---rad-t
R_______________ n_ g______
R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t
---------------------------
Razgulyedoovaњye na guradot
|
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Razgulyedoovaњye na guradot
|
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? |
Д-л- --ло---та --отвор-на--о-вт-рник?
Д___ и________ е о_______ в_ в_______
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
D-----azar---y- o---ry-n-v--n--dy-la?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
|
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
|
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? |
Д-ли ---л-шкат- градин------в-рен--в- -р-да?
Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
D--i---zar-- ye--t-o-ye--v--n-e-ye-a?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
|
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
|
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? |
Д----м-----т - о--о--н--о чет--то-?
Д___ м______ е о______ в_ ч________
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
Dal- p-z-rot ye --v---e---o nyed-e-a?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
|
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
|
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Да-- -а--р---та е-----р-н--во п----?
Д___ г_________ е о_______ в_ п_____
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
Dal- sa--m-- y- ot--r-e--vo -o-y---el---?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
|
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
|
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? |
С-е--ли -а с- фот----фир-?
С___ л_ д_ с_ ф___________
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
D-li s-----t y- ot------ -o-p---edy---i-?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
|
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Смее ли да се фотографира?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
|
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? |
Мо-а -- д------лати -л-з?
М___ л_ д_ с_ п____ в____
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
D--i-say-m-- ye otv-r-e--v- --n--d-el--k?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
|
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
Мора ли да се плати влез?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
|
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? |
Ко--у -и-и--лез--?
К____ ч___ в______
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
Dal---z-oʐba-- -e ot---y--- -- --o-n-k?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
|
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
Колку чини влезот?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
|
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? |
И-- л- не--ков --пуст з- -руп-?
И__ л_ н______ п_____ з_ г_____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
Da-i --l--b--a -e ot----e-- -- v-or--k?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
|
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Има ли некаков попуст за групи?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
|
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? |
И---л- -е--к-- по-уст----д-ца?
И__ л_ н______ п_____ з_ д____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
D-l- ----ʐb--a -e--t-o--ena -o --o-ni-?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
|
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
Има ли некаков попуст за деца?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
|
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? |
Им- ---не-а-о- -о-у---з- с-удент-?
И__ л_ н______ п_____ з_ с________
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
Da-- zo--oshk----g--ad--a ye-o-v-r-en---- s-y-d-?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
|
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Има ли некаков попуст за студенти?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
|
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? |
К-к-а-е----- -града?
К____ е о___ з______
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
Dali -ooloshk-ta-g-ra--na y- -tvor-en- -- s--eda?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
|
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Каква е оваа зграда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
|
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? |
К-л-- --ст-ра -в-- з--а--?
К____ е с____ о___ з______
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
D-l- --o------ta ---ad-na-y--ot-o-y--- -------d-?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
|
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Колку е стара оваа зграда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
|
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? |
К-------з-р--ил--ваа згра--?
К__ ј_ и_______ о___ з______
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
Dal- m----e--t ye-o-vory---v- ----t----k?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
|
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Кој ја изградил оваа зграда?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
|
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม |
Ј-- се-и----е--ра--з- а-хитект--а.
Ј__ с_ и__________ з_ а___________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Dali moo-ye--t y----v---e--vo-chyetv--ok?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
|
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Јас се интересирам за архитектура.
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
|
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม |
Ја- -е -н----си--- -а -ме-н---.
Ј__ с_ и__________ з_ у________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
D-----oo-----t ye-o-v------v--c----vrt-k?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
|
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Јас се интересирам за уметност.
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
|
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม |
Ј-с -е -нт-ре--р-м з--слик-рство.
Ј__ с_ и__________ з_ с__________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
D-li-g-alye---at-----o-vo-ye---vo -y-tok?
D___ g___________ y_ o________ v_ p______
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
|
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Јас се интересирам за сликарство.
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
|