คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   be У кіно

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [сорак пяць]

45 [sorak pyats’]

У кіно

U kіno

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Мы--о-а- ------ - --но. М_ х____ п_____ ў к____ М- х-ч-м п-й-ц- ў к-н-. ----------------------- Мы хочам пайсці ў кіно. 0
U-kіno U k___ U k-n- ------ U kіno
วันนี้มีหนังดีฉาย Сё-----д-----бры ф--ьм. С____ і___ д____ ф_____ С-н-я і-з- д-б-ы ф-л-м- ----------------------- Сёння ідзе добры фільм. 0
U kіno U k___ U k-n- ------ U kіno
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Фі--м-з-сім--ов-. Ф____ з____ н____ Ф-л-м з-с-м н-в-. ----------------- Фільм зусім новы. 0
M- kh-c-a- -a--t---u -і--. M_ k______ p______ u k____ M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-. -------------------------- My khocham paystsі u kіno.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Д-- --а-одзі--- ---а? Д__ з__________ к____ Д-е з-а-о-з-ц-а к-с-? --------------------- Дзе знаходзіцца каса? 0
M- k-o--a- pa-st-- u-----. M_ k______ p______ u k____ M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-. -------------------------- My khocham paystsі u kіno.
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Ц--ёс---я-чэ---льн-я --сц-? Ц_ ё___ я___ в______ м_____ Ц- ё-ц- я-ч- в-л-н-я м-с-ы- --------------------------- Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? 0
M- kh-------a-stsі u -іn-. M_ k______ p______ u k____ M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-. -------------------------- My khocham paystsі u kіno.
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ко-ь-і----туе-ўвах---ы біл-т? К_____ к_____ ў_______ б_____ К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-н- б-л-т- ----------------------------- Колькі каштуе ўваходны білет? 0
Se-nya іdze-do--y -і-’m. S_____ і___ d____ f_____ S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m- ------------------------ Sennya іdze dobry fіl’m.
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? К-л- --чы-----а се--с? К___ п_________ с_____ К-л- п-ч-н-е-ц- с-а-с- ---------------------- Калі пачынаецца сеанс? 0
S----a--d-- dobry f---m. S_____ і___ d____ f_____ S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m- ------------------------ Sennya іdze dobry fіl’m.
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Як доўг--ід-е---льм? Я_ д____ і___ ф_____ Я- д-ў-а і-з- ф-л-м- -------------------- Як доўга ідзе фільм? 0
Sen-y-----e-d-b-y f----. S_____ і___ d____ f_____ S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m- ------------------------ Sennya іdze dobry fіl’m.
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Ці -ожна--а----і--ва-- --л---? Ц_ м____ з____________ б______ Ц- м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь б-л-т-? ------------------------------ Ці можна забраніраваць білеты? 0
F-l’- z---m---vy. F____ z____ n____ F-l-m z-s-m n-v-. ----------------- Fіl’m zusіm novy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Я--а-у ся---ць--а-з--н-х шэ---а-. Я х___ с______ н_ з_____ ш_______ Я х-ч- с-д-е-ь н- з-д-і- ш-р-г-х- --------------------------------- Я хачу сядзець на задніх шэрагах. 0
Fіl-- -u-іm-novy. F____ z____ n____ F-l-m z-s-m n-v-. ----------------- Fіl’m zusіm novy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Я----- ---з--ь-на-п--эд----шэр-га-. Я х___ с______ н_ п_______ ш_______ Я х-ч- с-д-е-ь н- п-р-д-і- ш-р-г-х- ----------------------------------- Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. 0
Fіl’m--u-іm--o--. F____ z____ n____ F-l-m z-s-m n-v-. ----------------- Fіl’m zusіm novy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Я-хач- с--зе---у---р--зін-. Я х___ с______ у с_________ Я х-ч- с-д-е-ь у с-р-д-і-е- --------------------------- Я хачу сядзець у сярэдзіне. 0
Dze zna--o-z--sts--k-sa? D__ z_____________ k____ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa kasa?
หนังน่าตื่นเต้น Фі-ь- -ыў -аха--я-ч-. Ф____ б__ з__________ Ф-л-м б-ў з-х-п-я-ч-. --------------------- Фільм быў захапляючы. 0
D-- zn--h-dzіt---a --s-? D__ z_____________ k____ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa kasa?
หนังไม่น่าเบื่อ Фільм б-ў--е-----ы. Ф____ б__ н_ н_____ Ф-л-м б-ў н- н-д-ы- ------------------- Фільм быў не нудны. 0
Dz- -nakh--z-ts--- ---a? D__ z_____________ k____ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa kasa?
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ А-е-кн---- п--од-е я-ой-з-я-ы ф-------ыл----пш-я. А__ к_____ п______ я___ з____ ф_____ б___ л______ А-е к-і-а- п-в-д-е я-о- з-я-ы ф-л-м- б-л- л-п-а-. ------------------------------------------------- Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. 0
T-- -osts’ -a-h--e ------y- ---t--? T__ y_____ y______ v_______ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-? ----------------------------------- Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
ดนตรีเป็นอย่างไร? Якая---л--м-зы--? Я___ б___ м______ Я-а- б-л- м-з-к-? ----------------- Якая была музыка? 0
Ts--yost-- ya--c-e -o-’nyy- ---tsy? T__ y_____ y______ v_______ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-? ----------------------------------- Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
นักแสดงเป็นอย่างไร? Як-і-р--- а-цёры? Я_ і_____ а______ Я- і-р-л- а-ц-р-? ----------------- Як ігралі акцёры? 0
Tsі -osts’ y---che v--’---a----ts-? T__ y_____ y______ v_______ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-? ----------------------------------- Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Ц---ы----у-т--ры на -н-лі--к-й -о-е? Ц_ б___ с_______ н_ а_________ м____ Ц- б-л- с-б-ы-р- н- а-г-і-с-а- м-в-? ------------------------------------ Ці былі субтытры на англійскай мове? 0
K--’kі---sh-ue-uvakhod-y bі--t? K_____ k______ u________ b_____ K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-y b-l-t- ------------------------------- Kol’kі kashtue uvakhodny bіlet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -