คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   ru В кино

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง М--хо-и--в к-н-. М_ х____ в к____ М- х-т-м в к-н-. ---------------- Мы хотим в кино. 0
V -ino V k___ V k-n- ------ V kino
วันนี้มีหนังดีฉาย С---дня--д-- --р--ий----ьм. С______ и___ х______ ф_____ С-г-д-я и-ё- х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сегодня идёт хороший фильм. 0
V -i-o V k___ V k-n- ------ V kino
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Э--т-фи-ьм-с-в----н-о--о--й. Э___ ф____ с_________ н_____ Э-о- ф-л-м с-в-р-е-н- н-в-й- ---------------------------- Этот фильм совершенно новый. 0
M- -hot-m ---i-o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Г-- -ас--? Г__ к_____ Г-е к-с-а- ---------- Где касса? 0
My--ho-i-----in-. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? С----д-ы- -е-т--е-ё--с--? С________ м____ е__ е____ С-о-о-н-е м-с-а е-ё е-т-? ------------------------- Свободные места ещё есть? 0
M------i----ki-o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? С--ль-о -т-ят ----н-- -и---ы? С______ с____ в______ б______ С-о-ь-о с-о-т в-о-н-е б-л-т-? ----------------------------- Сколько стоят входные билеты? 0
Se---n----dët---------y -i---. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? К--да н-чи-ает-- -еан-? К____ н_________ с_____ К-г-а н-ч-н-е-с- с-а-с- ----------------------- Когда начинается сеанс? 0
S-g---y- --ë- kh-ro-h-y-fi--m. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? К-к ----о--д-----от--ильм? К__ д____ и___ э___ ф_____ К-к д-л-о и-ё- э-о- ф-л-м- -------------------------- Как долго идёт этот фильм? 0
Se-od-y---dët--h---sh-- f-l--. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? М---о --брон-р-в-т--би-еты? М____ з____________ б______ М-ж-о з-б-о-и-о-а-ь б-л-т-? --------------------------- Можно забронировать билеты? 0
E-ot ---ʹm ---e-s-e--- n--y-. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Я-----л-б- --хо-е------си-е-- --ад-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-а-и- ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 0
E--t---l-m -ov--s--nno-novy-. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Я хо-е--б--/-хо--л--бы -и---- -п-----. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- в-е-е-и- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 0
E-ot filʹ---o--r--e----no---. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Я -отел б--/-хо-е-а бы -и-е---п-се-един-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- п-с-р-д-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 0
Gde ka-s-? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
หนังน่าตื่นเต้น Ф--ьм-бы------атыв----й. Ф____ б__ з_____________ Ф-л-м б-л з-х-а-ы-а-щ-й- ------------------------ Фильм был захватывающий. 0
G-e--ass-? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
หนังไม่น่าเบื่อ Ф---м б-л -еск-----. Ф____ б__ н_________ Ф-л-м б-л н-с-у-н-й- -------------------- Фильм был нескучный. 0
G---kas--? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Но -ни-а-по---ль-у-был- л-чше. Н_ к____ п_ ф_____ б___ л_____ Н- к-и-а п- ф-л-м- б-л- л-ч-е- ------------------------------ Но книга по фильму была лучше. 0
S-obo--y-- mes---y--hc-- -----? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
ดนตรีเป็นอย่างไร? М--ы----ыл--х--о-ая? М_____ б___ х_______ М-з-к- б-л- х-р-ш-я- -------------------- Музыка была хорошая? 0
Sv------y--mest--ye-h--ë-y----? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
นักแสดงเป็นอย่างไร? Ка----счё----т-р--? К__ н_____ а_______ К-к н-с-ё- а-т-р-в- ------------------- Как насчёт актёров? 0
Sv----ny---me-ta -----hë --stʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Т-- ---- ан--и-ск-е с----т-ы? Т__ б___ а_________ с________ Т-м б-л- а-г-и-с-и- с-б-и-р-? ----------------------------- Там были английские субтитры? 0
S-o-ʹ-o s---at--k-od-yye -i-et-? S______ s_____ v________ b______ S-o-ʹ-o s-o-a- v-h-d-y-e b-l-t-? -------------------------------- Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -