ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
እዚ-ቦታ-ነ- --?
እ_ ቦ_ ነ_ ድ__
እ- ቦ- ነ- ድ-?
------------
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
0
a-i d----o
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
|
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
abi dīsiko
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? |
ምሳ-ም----ክብል ይኽእል--?
ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_
ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ-
-------------------
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
0
a--------o
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
abi dīsiko
|
เชิญ ครับ / คะ |
ደ- -ብ-- ።
ደ_ ይ___ ።
ደ- ይ-ለ- ።
---------
ደስ ይብለና ።
0
i-- -o-- n-ts-- di--?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
เชิญ ครับ / คะ
ደስ ይብለና ።
izī bota nets’a diyu?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? |
ነ- -ዚቃ ከመይ --ብኩሞ?
ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____
ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ-
-----------------
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
0
i-- b----ne-s’--di--?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
izī bota nets’a diyu?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ |
ቅ---ዓ- --።
ቅ__ ዓ_ ኢ__
ቅ-ብ ዓ- ኢ-።
----------
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
0
izī -o-a nets-- diyu?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
izī bota nets’a diyu?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ |
ግን እ- --ድ ጽ-- -ዩ--ጻወት።
ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____
ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-።
----------------------
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
0
m--a-̱--i-ko-i-ki-ili-yih-i’i-i-d-?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? |
ኣ------ኩ- ግዜ-ኣብዚ
ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__
ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ
----------------
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
0
m-sa----i kof- -ib--i--i-----li-do?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ |
ኣ--ን-ን--ን-ጀ--- ግዝ----ዩ።
ኣ______ ን_____ ግ___ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-።
-----------------------
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
0
misaẖ-mi-ko-i -i-i-i --ẖ--i-i-do?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ |
ኣብ--ምጺ---ይ-ልጥን።
ኣ__ ም__ ኣ______
ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-።
---------------
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
0
d----y--ilena ።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
desi yibilena ።
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? |
ት---ዑ-ዲ-ም?
ት____ ዲ___
ት-ዕ-ዑ ዲ-ም-
----------
ትስዕስዑ ዲኹም?
0
de-i--ibilen--።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ?
ትስዕስዑ ዲኹም?
desi yibilena ።
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ |
ም--ባ- ድሓር።
ም____ ድ___
ም-ል-ት ድ-ር-
----------
ምናልባት ድሓር።
0
d-s--y-bile---።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ
ምናልባት ድሓር።
desi yibilena ።
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ |
ጽ-- ጌ-----ስ- ----ልን እ-።
ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__
ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-።
-----------------------
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
0
n-t- -uzī-’--k-me-i----̱-bikum-?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ |
ኣ-- -ሊ- -ዩ።
ኣ__ ቀ__ እ__
ኣ-ዩ ቀ-ል እ-።
-----------
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
0
n-tī-m-z-k’--k--eyi-reẖ--iku-o?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู |
ከሪኤ-ም እዩ።
ከ____ እ__
ከ-ኤ-ም እ-።
---------
ከሪኤኩም እዩ።
0
ne----uz--’--kemey--reẖī-i--mo?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู
ከሪኤኩም እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ |
ኖ--ሓ-- -----ዜ።
ኖ ድ___ ካ__ ግ__
ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-።
--------------
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
0
k’ir-b- ---i -lu።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? |
ሰ--ትጽ----ሎ------?
ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___
ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም-
-----------------
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
0
k’ir-bi -a---ī--።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ?
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
k’irubi ‘awi īlu።
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ |
እወ-ን--ከ-።
እ_ ን_____
እ- ን-ር-ይ-
---------
እወ ንዓርከይ።
0
k’-ru-i--aw- --u።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่
እወ ንዓርከይ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
เขามาแล้ว คะ |
እ- በ--ንየው --ጽ---ሎ።
እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__
እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-።
------------------
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
0
g--i-----b----i-t-’ib-k-’i ----z--s’---t-።
g___ i__ b_____ t________ i__ z__________
g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-።
------------------------------------------
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
เขามาแล้ว คะ
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|