ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ |
ኣነ-ሓደ ህያብ-------ልየ።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
m-g--a-i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก |
ግን --ዩ-ክ-----ኮነ።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
m--iza’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? |
ምና-ባ- ናይ--ድ --ጣ?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
a-- ----e h-y--i-----zi-i-d--i--።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
คุณอยากได้สีอะไร? |
ኣየና---ብ--ደ--ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
ane ---d- hi-a-i--i--zi’- del---።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
คุณอยากได้สีอะไร?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? |
ጸ-ም፣-ቡናዊ ወ- --ዳ?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
ane---ade ---a-i -igezi’i-d--iye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? |
ዓባ--------ቶይ?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
gini a---u -ibu-- ---i--ne።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
ክርእያ-እኽ----የ?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
g--i a-----ki-uri zeyi-one።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? |
ካ- -ቆ--ት-ድያ?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
g-----z-y--k-b--i-z----o-e።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
หรือว่าทำจากพลาสติก? |
ወ---ካ----ስ-ክ-ዓይነት--ያ?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
m--a-ib-t---a---īdi ---it’a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
หรือว่าทำจากพลาสติก?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ |
ብ--በ---ምበ---መይ ደኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
mina-ibat- n-y- īd--sa---’-?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ |
እ--ሓ- --ዩ --ጽ --።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
m--a-ib-t- n-y---d- sa--t--?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ |
ዋ- ናይታ--ን- ይ ----ጣ-- -ሱር እ-።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
a-e-a----̣ib-r- d-l---u--?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ |
ደ---ላትኒ-ኣ-።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
a----yi -̣i--r---e-īh-um-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ |
ክ-ስዳ -የ።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
a--n-yi h-ib----d--īẖu--?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? |
ም-------ክቕ------- ዲየ-?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
t---l---፣ -------w----ts-a‘-d-?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ |
ከ-ይ ደኣ።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
ts’--ī--፣ --na-ī--e-i ts---i--?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ |
ከ- -ያ--ጌ-ና ክ-ዕ-- ኢ-።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
t---l-mi--bu-awī-w--i -s-a‘-da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ |
ካሳ--ብቲ -የ- ኢዩ ዘ-።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘a--y- w-yi-ni-i--it-y-?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|