คู่มือสนทนา

th การทำงาน   »   sr Радити

55 [ห้าสิบห้า]

การทำงาน

การทำงาน

55 [педесет и пет]

55 [pedeset i pet]

Радити

Raditi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? Ш-а с-е--о-занимањ-? Ш__ с__ п_ з________ Ш-а с-е п- з-н-м-њ-? -------------------- Шта сте по занимању? 0
Ra-iti R_____ R-d-t- ------ Raditi
สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ М----у- је--- -аним-њу---кто-. М__ м__ ј_ п_ з_______ д______ М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-. ------------------------------ Мој муж је по занимању доктор. 0
R-diti R_____ R-d-t- ------ Raditi
ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง Ј---а--- п--а-----о--в--м-на-к-о----и---с-а ----ра. Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______ Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-. --------------------------------------------------- Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0
Š-a-----p- zan-m---u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ У-к--- ---о----ити-пе--и-у. У_____ ћ___ д_____ п_______ У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у- --------------------------- Ускоро ћемо добити пензију. 0
Š-a st---o-za-im--ju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
แต่ภาษีสูงมาก Али с----р-зи---сок-. А__ с_ п_____ в______ А-и с- п-р-з- в-с-к-. --------------------- Али су порези високи. 0
Š----te-p- z-ni-a--u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
และค่าประกันสุขภาพก็สูง И здра-с---н- --иг---њ---- --с-ко. И з__________ о________ ј_ в______ И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-. ---------------------------------- И здравствено осигурање је високо. 0
Moj--------------i--n-u --ktor. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? Ш-а--ел-ш-ј--но----ста--? Ш__ ж____ ј_____ п_______ Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и- ------------------------- Шта желиш једном постати? 0
M-j-muž-je-p- za-im---- -----r. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร Ја жел----о---т----жење-. Ј_ ж____ п______ и_______ Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р- ------------------------- Ја желим постати инжењер. 0
Moj mu- j- p- ----ma----d----r. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย Ж---м -а сту--р-м -- ун---рзитету. Ж____ д_ с_______ н_ у____________ Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-. ---------------------------------- Желим да студирам на универзитету. 0
Ja --dim -o-- r--no- vr-m-n---a--m-di-i---- -e-tr-. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด Ј----- припра----. Ј_ с__ п__________ Ј- с-м п-и-р-в-и-. ------------------ Ја сам приправник. 0
Ja----im--ola ra--o--v-------k---me-----sk--s-str-. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก Ја не-----ђуј-----ого. Ј_ н_ з________ м_____ Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о- ---------------------- Ја не зарађујем много. 0
Ja--ad-m --l----dn-g v-e-en- --- --d---n-k--se--ra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ Ј-------ује--при--а--и----ста- у--н-с--а-с-в-. Ј_ о________ п___________ с___ у и____________ Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-. ---------------------------------------------- Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0
U---ro c-emo ---i-i---nz--u. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน О-о -е-м-- -е-. О__ ј_ м__ ш___ О-о ј- м-ј ш-ф- --------------- Ово је мој шеф. 0
U-k-r--će--------- -----ju. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี И--м----ге -о---е. И___ д____ к______ И-а- д-а-е к-л-г-. ------------------ Имам драге колеге. 0
U-k-ro -́emo d-b-t- -----ju. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ У п--не---е- и--мо-----н-ину. У п____ у___ и____ у к_______ У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у- ----------------------------- У подне увек идемо у кантину. 0
Al- su po---i viso-i. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน Ја---ажи--р---- мест-. Ј_ т_____ р____ м_____ Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о- ---------------------- Ја тражим радно место. 0
Ali -- --r-zi-vi-o-i. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว Ја -ам--е- го-и----а-- н--апос--н--------о----а. Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________ Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а- ------------------------------------------------ Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0
A-- -- -or-z---is-k-. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก У--в-ј--е-љ- -м- --ев-ше-не-а--с-----. У о___ з____ и__ п______ н____________ У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-. -------------------------------------- У овој земљи има превише незапослених. 0
I z---vs--e-- --i-ura--e-je -is--o. I z__________ o_________ j_ v______ I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -