คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   uk Почуття

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก М--и б-жа-ня М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Pochut-ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Ми м-є-о -а-----. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
Poc-utt-a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ми--е-ма--о б-жа--я. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
Ma-- --zhann-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
กลัว Б-ятися. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Ma-y-b--hann-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
ผม / ดิฉัน กลัว Я ---ся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Ma-y ---hann-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я-н--б---я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
My-m--e-o -a-hanny-. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
มีเวลา Ма---ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M--ma-e----azhan-ya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
เขามีเวลา Він ма- ---. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
My --y-mo--a--ann--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
เขาไม่มีเวลา В----е має-час-. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
My-n---ay--- b-------a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เบื่อ Н---гув-ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
My ne----e-o---z-an-y-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เธอเบื่อ Во-а -у-ь---. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My ne--a-e-- --z-an---. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เธอไม่เบื่อ Вона -- н---г--. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B---t-sy-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
หิว Бут---о-од--м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B--a-y---. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
คุณหิวไหม? Ви---л--ні? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B--a---ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
คุณไม่หิวหรือ? Ви -- --лодні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Y- bo-usya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
กระหายน้ำ Мати с--а-у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
YA b----y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
พวกเขากระหายน้ำ Во----ают--с-р---. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Y- --yu--a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ В--- -е м-ю---спр-ги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
YA--- -oy----. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -