คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   ru У врача

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [пятьдесят семь]

57 [pyatʹdesyat semʹ]

У врача

U vracha

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Я ид- н- ----м----ра--. Я и__ н_ п____ к в_____ Я и-у н- п-и-м к в-а-у- ----------------------- Я иду на приём к врачу. 0
U vrac-a U v_____ U v-a-h- -------- U vracha
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา У--ен----знач---п-иём--- д-с-т--ч--о-. У м___ н_______ п____ н_ д_____ ч_____ У м-н- н-з-а-е- п-и-м н- д-с-т- ч-с-в- -------------------------------------- У меня назначен приём на десять часов. 0
U--racha U v_____ U v-a-h- -------- U vracha
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? К-к-В--- -амил-я? К__ В___ ф_______ К-к В-ш- ф-м-л-я- ----------------- Как Ваша фамилия? 0
Ya-idu-n- -r---- k vr-ch-. Y_ i__ n_ p_____ k v______ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
กรุณานั่งรอในห้อง П-ж-л---т----од-жд--е в п-иёмно-. П__________ п________ в п________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е в п-и-м-о-. --------------------------------- Пожалуйста, подождите в приёмной. 0
Y----u -- -r-y-m-k --ac-u. Y_ i__ n_ p_____ k v______ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
คุณหมอกำลังเดินทางมา В----с-йча- -----т. В___ с_____ п______ В-а- с-й-а- п-и-ё-. ------------------- Врач сейчас придёт. 0
Ya --u-na pr---m - v-ac-u. Y_ i__ n_ p_____ k v______ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Где ----ас--а-о--ны? Г__ В_ з____________ Г-е В- з-с-р-х-в-н-? -------------------- Где Вы застрахованы? 0
U me-------nac-en-priy---n- de----ʹ --aso-. U m____ n________ p_____ n_ d______ c______ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Ч---я--ог---а- помоч-? Ч__ я м___ В__ п______ Ч-м я м-г- В-м п-м-ч-? ---------------------- Чем я могу Вам помочь? 0
U-me-y- --zna---n-p---ëm-na -esy-t- c---ov. U m____ n________ p_____ n_ d______ c______ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? У -ас------иб-д--бо---? У В__ ч_________ б_____ У В-с ч-о-н-б-д- б-л-т- ----------------------- У Вас что-нибудь болит? 0
U m-nya--a---ch-- ---yëm-n--d--y-t--ch-so-. U m____ n________ p_____ n_ d______ c______ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Г-е-- В-- боли-? Г__ у В__ б_____ Г-е у В-с б-л-т- ---------------- Где у Вас болит? 0
K-k-V--ha f-m-liya? K__ V____ f________ K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ У ме-я п-с-о--н-- -о-и в -п---. У м___ п_________ б___ в с_____ У м-н- п-с-о-н-ы- б-л- в с-и-е- ------------------------------- У меня постоянные боли в спине. 0
Kak--a--- f-mil--a? K__ V____ f________ K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย У ме-я ч-с--е-голов-ы- б--и. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-в-ы- б-л-. ---------------------------- У меня частые головные боли. 0
K-k-V-s------i-i--? K__ V____ f________ K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง У -----и-о--а ---------от. У м___ и_____ б____ ж_____ У м-н- и-о-д- б-л-т ж-в-т- -------------------------- У меня иногда болит живот. 0
Pozh----st-, p-d-z--i-e --priy-m---. P___________ p_________ v p_________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Р--д-------,-пожа------,-до -ояс-! Р___________ п__________ д_ п_____ Р-з-е-ь-е-ь- п-ж-л-й-т-, д- п-я-а- ---------------------------------- Разденьтесь, пожалуйста, до пояса! 0
Pozh-----ta--p-d-zhd-te ---r-y-mn-y. P___________ p_________ v p_________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Пр-ля--е- ---а-у-с--,--а куш-т-у! П________ п__________ н_ к_______ П-и-я-т-, п-ж-л-й-т-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Прилягте, пожалуйста, на кушетку! 0
Poz--l---ta,-p-d-z-d--- -------mn-y. P___________ p_________ v p_________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
ความดันโลหิตปกติ Д-влен-- - поря---. Д_______ в п_______ Д-в-е-и- в п-р-д-е- ------------------- Давление в порядке. 0
V---h -e-c--- ---dë-. V____ s______ p______ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Я---м---ел-ю----л. Я В__ с_____ у____ Я В-м с-е-а- у-о-. ------------------ Я Вам сделаю укол. 0
V--c- -e--h-s ---d--. V____ s______ p______ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Я--ам да----б-е---. Я В__ д__ т________ Я В-м д-м т-б-е-к-. ------------------- Я Вам дам таблетки. 0
Vr-c- -e--h-s --id-t. V____ s______ p______ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Я -ам-в-п-ш-------- д-я --те--. Я В__ в_____ р_____ д__ а______ Я В-м в-п-ш- р-ц-п- д-я а-т-к-. ------------------------------- Я Вам выпишу рецепт для аптеки. 0
Gd--Vy za--r-kh-v-ny? G__ V_ z_____________ G-e V- z-s-r-k-o-a-y- --------------------- Gde Vy zastrakhovany?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -