ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย |
-נ- ---י--/ ת אי--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
eyv---- h--uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
|
เริ่มจากศีรษะก่อน |
ת--לה--- ---ש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e-va-----a--f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
เริ่มจากศีรษะก่อน
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
|
ผู้ชายสวมหมวก |
ה-י--ח----כ----
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
an----ts--------s-y-----is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
ผู้ชายสวมหมวก
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
มองไม่เห็นเส้นผม |
ל- ר-א---את-השי--.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a---m-ts------etsay-r-- --h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
มองไม่เห็นเส้นผม
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
มองไม่เห็นหูด้วย |
----ת-ה--ז---ם--א-ר---ם.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
a-i--e-sa-----et-ay---- ---.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
มองไม่เห็นหูด้วย
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
มองไม่เห็นหลังด้วย |
-ם--ת-הגב-לא ר-א--.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t---l-h -a--'--.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
มองไม่เห็นหลังด้วย
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
|
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก |
אנ-----י---- ה------ ---ה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h-'i-h xoves-----a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
|
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ |
--י--רו-ד-ו---ק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l- r-'---e- ha---y-ar.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
|
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว |
-אי--י- א---רו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
g-m--t---'oz-a-m-lo-r--im.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา |
הוא -ח-יק מקל -ידיים-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
ga--et h---- -- r----.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
|
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย |
--א לו-- גם---י--ס--- הצו--.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-i-m-tsay-r e- h--eyn----w-h--eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น |
עכ--- -ו---וק--
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ha---- r--ed w'ts-x-q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
แขนแข็งแรง |
ה--ו--ת----ו--
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l----h-yes--af----kh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
แขนแข็งแรง
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
|
ขาก็แข็งแรงด้วย |
-ם-ה--ל--ם--ז---.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu--a--z-- -aqel--ay---ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ขาก็แข็งแรงด้วย
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ |
ה-----שוי --ל-.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--ma--z-- -aq-l-ba-ad-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม |
ה-א--א--ו---מ-נסיי--ו-א --י--
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu maxaz-q-ma----baya----.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น |
אב- ל-----ל--
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- -o--s- -a----e'if---------sawa-r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
เขาคือตุ๊กตาหิมะ |
ה-- --ש----.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a--s-a-w-xo-f--'-a-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
เขาคือตุ๊กตาหิมะ
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.
|