คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
เรียน መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’-ya-’--m-t-ey--’i-1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ተ---ቹ----ይ--ሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t’i-a-’ē-met’e--k’--1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย አ------- ትን--ይማራሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
mema-i m_____ m-m-r- ------ memari
ถาม መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-ma-i m_____ m-m-r- ------ memari
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? መም--ን-----ሎ -ያ---ጠይቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mema-i m_____ m-m-r- ------ memari
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย አ-----ሎ-ቶ--ጥ-ቄ--- -ል-ይ-ም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
temar--och- b----y--aral-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ตอบกลับ መ-ለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
tem---woc----i-u y--aralu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ እባክ- ይመልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
temar-wo-hu -i---yi-a-a--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ผม / ดิฉัน ตอบ እ---መ----። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
āyi ;-i-e-u --ni-hi yimara-u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ทำงาน መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi ;---e-- t-nis-- y--aral-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? እሱ-አሁን --ሰራ---? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
ā-i ;--ne-u -in--h----mar---. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ አዎ ፤--ሱ አ-- -የ-ራ ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m--’e-e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
มา መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
met’-y-k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
คุณจะมาไหม? ይመ--? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
m-----e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป አ--፤-አሁን እንመ-ለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
me-ihirun- to-o t-lo t’-ya-----it---ik’-l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
อาศัย መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
mem----un- -o----olo -’i-ak-- --t-eyi--a--? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? በ--ን-----ነው--ሚኖ--? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m-m-h-run----lo -olo -’-ya-’ē -i-------al-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน አ--፤-በ--ን --- -ው የምኖረ-። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā---; t--o--olo--------ēw-c-------it’-yi--im-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -