คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
เรียน ي-ع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
yat-e-l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ه- يت--- --------ل-ث-ر؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y---e---m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย لا- ---م يتعلم-ن ------. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y-ta--lam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ถาม ي-أل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h-l -at-eal---alt-a--b alkt-yr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? هل-تس-- ال-علم-كثي-ا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-- --na------t-ea-a--n a-qalil. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫ل----ا-أ-أ-ه-كث-راً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
yasal y____ y-s-l ----- yasal
ตอบกลับ يجيب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
h-------l al-uel-i---th--a--? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫-----م--فض-ك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
l-,----as--uh kt--raa-. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫----أج-ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
ya-i-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ทำงาน يع--. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y--ib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ه- ---يعمل-الآ-؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y--ib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ نع--إنه---مل -لآ-. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
aj-b- --n fadl-k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
มา ي--ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a-- -j--. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
คุณจะมาไหม? هل--تأت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
y--m-l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป نعم----ك-----اك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h-- -u-y-em---a--n? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
อาศัย ي-ك-. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
nae-m i-n----ae--l-ala-. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? هل--سك- ف- بر---؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y--i y___ y-t- ---- yati
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน نع------ ---ن ف--بر-ين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-- -a--ti? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -