เรียน |
δ---άζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
T-étō e-ōtḗ-eis-1
T____ e________ 1
T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1
-----------------
Thétō erōtḗseis 1
|
เรียน
διαβάζω
Thétō erōtḗseis 1
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
Ο--μ--η-έ- -ιαβ--ο------ύ;
Ο_ μ______ δ________ π____
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
Thétō--rō-ḗ--is-1
T____ e________ 1
T-é-ō e-ō-ḗ-e-s 1
-----------------
Thétō erōtḗseis 1
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Thétō erōtḗseis 1
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
Ό-ι--δια--ζ--ν--ί--.
Ό___ δ________ λ____
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
d-a-ázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
Όχι, διαβάζουν λίγο.
diabázō
|
ถาม |
ρ-τάω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
d---á-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
Ρω---ε συχ-ά--ο--δά-κα--;
Ρ_____ σ____ τ__ δ_______
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
d-a--zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
diabázō
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
Ό-ι,-δ-ν-τ----ω-άω------.
Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
O- m----té---iabáz--n -ol-?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ตอบกลับ |
απα--άω
α______
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
O----t--t-- -i--ázo-n -o-ý?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ตอบกลับ
απαντάω
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
Α-αν--σ---π-ρακαλώ.
Α________ π________
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
O---athē--s -iab-zo-- --lý?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
Απαντήστε παρακαλώ.
Oi mathētés diabázoun polý?
|
ผม / ดิฉัน ตอบ |
Α-α--άω.
Α_______
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
Ó-h-----ab-zou- -í--.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
Απαντάω.
Óchi, diabázoun lígo.
|
ทำงาน |
δ---ε-ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
Ó-hi- --a-ázo-- l-go.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
ทำงาน
δουλεύω
Óchi, diabázoun lígo.
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
(--τός- Δο-λ-ύ---τ-ρα;
(______ Δ_______ τ____
(-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
0
Ó--i, --a-áz-un lí--.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
Óchi, diabázoun lígo.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
Ν-ι--δουλεύε- τ---.
Ν___ δ_______ τ____
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
rō--ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
Ναι, δουλεύει τώρα.
rōtáō
|
มา |
έ---μαι
έ______
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
คุณจะมาไหม? |
Έ-χε-τ-;
Έ_______
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
คุณจะมาไหม?
Έρχεστε;
rōtáō
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
Να-- ε-χόμ---ε----σω-.
Ν___ ε________ α______
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
R--á-------ná--on-d--kal-?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
อาศัย |
μένω
μ___
μ-ν-
----
μένω
0
Rōt--- s---ná --n -á--alo?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
อาศัย
μένω
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
Μ---τε-----Β--ολ-ν-;
Μ_____ σ__ Β________
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
R--áte syc-ná-to--dás----?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
Μένετε στο Βερολίνο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
Ναι---έ-- στο Β--ο-ίν-.
Ν___ μ___ σ__ Β________
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
Óc--,--e----n -ō-á- -yc--á.
Ó____ d__ t__ r____ s______
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|