คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
เรียน სწა--ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st--a-la s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
นักเรียน เรียนเยอะไหม? მ--წავ-ეები-ბე--- -წ-ვლ-ბენ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
most--avlee-i-b--r--st--a--ob--? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย არ-,--ს--ი -ო--ს ს---ლო--ნ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
ara,-isini---ot'a--st--a-l---n. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
ถาม შ--ით---. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s-ek-it-h--. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ხშ-რა- ე-ი-ხე-ით---სწ--ლ-ბ-ლს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k--hirad ek-itk---i-----ts'av---el-? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ა--, ----ა--ხ-ირ-- არ-ვე--თ-ე--. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
a-a------as -hsh-r-d ar-ve-'----e-i. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
ตอบกลับ პ--უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p--suk-i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ მი--სუ---,-თ--შ--ძლ---. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m-p-a---he-,-t-----i-zle--. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
ผม / ดิฉัน ตอบ ვ-ა-უხ--. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v-----kh--. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
ทำงาน მუშაო-ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu--aoba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ი- --ლ----შაო--? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
mush---a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ დ---, ი- ახ-ა -უშ-ობ-. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
m-sh-o-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
มา მ-ს--ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
i--ak--- mu--aob-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
คุณจะมาไหม? მ-დი-ა--? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
is a-hl- ----a-bs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป დ---,--ვენ--ხლა-ე---ვალთ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
is-ak-la-m--h-ob-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
อาศัย ცხ-ვრება ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
d--kh,--s-a---a-mu-haob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? თ-ვ-ნ ბ---ი-----ხოვ----? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
di-kh---s -k-la-----a---. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน დი--,-მ- -ერლ--ში -ცხო-რო-. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
d-a-h,-i--akh-a -ushaobs. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -