คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ko 질문하기 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

jilmunhagi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
เรียน 배-요 배__ 배-요 --- 배워요 0
jilm-----i-1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? 학생-이--이--워요? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
j--mu---gi-1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 아니요, 조금--워-. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
b--w--o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
ถาม 질문-요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
b---oyo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 선생---자주 ----? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
ba---yo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 아니요,-자-------해-. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
hag---ng--u--i--a---i----wo-o? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
ตอบกลับ 대답을 -요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
hags-e-gdeu--i m-------a-w-yo? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 대답---주-요. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
h-gs----d--l-i man--i -aew---? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
ผม / ดิฉัน ตอบ 저는 --을-해-. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
a-i--- jo---- --ew---. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
ทำงาน 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
an------og-um--a--o-o. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 그는--금-일-고---요? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
an---, -o---m-ba-w-y-. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 네,-지금-일-고-있어요. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
j--m-nh---o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
มา -요 와_ 와- -- 와요 0
j-l----aeyo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
คุณจะมาไหม? 오----요? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
jil---h-eyo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 네- 우-----갈-거예-. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
se--sa------kke -a-u-j--mun-a--o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
อาศัย 살-요 살__ 살-요 --- 살아요 0
se-n--e--nim--e -a---jil-unh---o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 당-은 베--- 살-요? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
seons--ng-i-kke---j- --l---h--y-? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 네- 저---를린- 살아-. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
an--o,-ja-u--ilmu- -n---ey-. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -