คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
เรียน У---ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
Zada-a-ʹ---p--s--1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? У-еник- -н-------т? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
Z-da-a-ʹ -op---- 1 Z_______ v______ 1 Z-d-v-t- v-p-o-y 1 ------------------ Zadavatʹ voprosy 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Н-т- -----чат-м--о. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
U-h--ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ถาม С--аши-ать С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Uc-itʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Вы-ч-с-------ш---е-- учител-? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
Uc-i-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Не-- ---г----рашиваю-н- -аст-. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
Uc-e-i---m-o-----h-t? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ตอบกลับ О--е-ать О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Uc-en-------go---ha-? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ Отв-т---, -ожа---ст-. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
Uc---i-i--n-go -ch--? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
ผม / ดิฉัน ตอบ Я--т-еч--. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Net- --i-u-ha- -a--. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ทำงาน Ра-ота-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Ne-,-o---u-hat malo. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Он -ак р-з---бот-е-? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
N--,---i -ch-t -a-o. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Да, он-ка- ----рабо-а--. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
Spra--iv-tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
มา И-ти И___ И-т- ---- Идти 0
S-r-sh-va-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
คุณจะมาไหม? Вы-и--те? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
Spra-h-va-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Да, -ы-сей-а- -р--дем. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
V- --as-o spr----v-yet- u--i--ly-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
อาศัย Ж-ть Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Vy-c-asto-spr-s--va---- uchi-e--a? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Вы -ивё---- -ерл--е? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V---hasto-sp-a-----ye-e u--------? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Да, я------- -е-ли--. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
N-t, -a-y-go -pr---iv-y--ne---as--. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -