คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   zh 提问题1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62[六十二]

62 [liùshí'èr]

提问题1

tíwèntí 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
เรียน -习 学_ 学- -- 学习 0
t-w-nt- 1 t______ 1 t-w-n-í 1 --------- tíwèntí 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? 学生---的 很--吗-? 学__ 学_ 很_ 吗 ? 学-们 学- 很- 吗 ? ------------- 学生们 学的 很多 吗 ? 0
tí--n-- 1 t______ 1 t-w-n-í 1 --------- tíwèntí 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 不, 他-------。 不_ 他_ 学_ 少 。 不- 他- 学- 少 。 ------------ 不, 他们 学的 少 。 0
x---í x____ x-é-í ----- xuéxí
ถาม 问题- 提问 问__ 提_ 问-, 提- ------ 问题, 提问 0
x--xí x____ x-é-í ----- xuéxí
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 您 经--向 -师-提问-吗 ? 您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ? 您 经- 向 老- 提- 吗 ? ---------------- 您 经常 向 老师 提问 吗 ? 0
xu-xí x____ x-é-í ----- xuéxí
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 不, 我-不 经常 - --。 不_ 我 不 经_ 问 他 。 不- 我 不 经- 问 他 。 --------------- 不, 我 不 经常 问 他 。 0
x-éshēn-men x-- -e h--d-- --? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
ตอบกลับ -答 回_ 回- -- 回答 0
x-éshē----- x-é d--h------m-? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 请您 回答 。 请_ 回_ 。 请- 回- 。 ------- 请您 回答 。 0
x---hē-gmen xué--e -ěn--- m-? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
ผม / ดิฉัน ตอบ 我-回答 。 我 回_ 。 我 回- 。 ------ 我 回答 。 0
B-,-t-m-n -ué-de s---. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
ทำงาน 工- 工_ 工- -- 工作 0
Bù--t-m-- x-é--e --ǎo. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 他 正在--作 --? 他 正_ 工_ 吗 ? 他 正- 工- 吗 ? ----------- 他 正在 工作 吗 ? 0
B---tāme--xué -e----o. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 是啊- --正--工- 。 是__ 他 正_ 工_ 。 是-, 他 正- 工- 。 ------------- 是啊, 他 正在 工作 。 0
W---í,-t-w-n W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
มา 来来 - 0
W-n-í--tíw-n W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
คุณจะมาไหม? 您们 来 吗-? 您_ 来 吗 ? 您- 来 吗 ? -------- 您们 来 吗 ? 0
Wè--í, -íwèn W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 对- -们--- 就---。 对_ 我_ 马_ 就 来 。 对- 我- 马- 就 来 。 -------------- 对, 我们 马上 就 来 。 0
n-n -ī-gch--g --à---lǎ---- -í -èn-ma? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
อาศัย 居- 居_ 居- -- 居住 0
n-n --ngchá---xiàng ----hī--- w-n -a? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 您 住-在 -林-吗-? 您 住 在 柏_ 吗 ? 您 住 在 柏- 吗 ? ------------ 您 住 在 柏林 吗 ? 0
n-n-j-ng-h-ng-xiàng --o--ī--- wè- --? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 是--- 住 - -林 。 是_ 我 住 在 柏_ 。 是- 我 住 在 柏- 。 ------------- 是, 我 住 在 柏林 。 0
Bù--wǒ -- j-ng-há-- --- tā. B__ w_ b_ j________ w__ t__ B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-. --------------------------- Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -