คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Я-не-----м-ю-сл-ва. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Ad-a--e--e-1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Я -е---зум-- ска-. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
A-m-u-e-ne 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Я -- разу--ю--н--эн-е. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y- n- -a-----u s--v-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
คุณครู нас-----к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Ya----raz----u-s---a. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? В- р-зу-е-ц- на---ў--к-? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Ya n--r-----yu -l-va. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Так- --р-з--ею-я-- --б-а. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Ya-ne---zume-u ska-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
คุณครู н--таў-іца н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Y- ne -a-u--y--ska-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? В- раз-ме-це -ас-аўн--у? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Y--ne -az--e-u-s-az. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Та-,-я--а-у--ю яе--обр-. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Y- ne -az-m-y- -nach--n-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ผู้คน л---і л____ л-д-і ----- людзі 0
Y---- r---m--u-znac-e--e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? В--р--уме----лю----? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Y--n- r----ey- z--c---ne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Н-,---раз--е--іх н---ел--- добр-. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
n-s-aunіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
เพื่อนหญิง / แฟน ся-роў-а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
n----u--k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
คุณมีแฟนไหม? У--а- ё--ь с-бр--к-? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
n--taun-k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ครับ ผมมี Т--- --ць. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
V- -a------s- nas-a-nі--? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ลูกสาว д-чка д____ д-ч-а ----- дачка 0
Vy r---m-e-s---as----іk-? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? У Вас ё-ц--дачк-? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
Vy-r-z---------a-----і--? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Не,--я--. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
T--- ya r---m----y------b-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -