ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
Ես -առը չ-մ-հ----ն-ւ-:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zhkh--m-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
Ես--ախ------թ-ո-նը-չեմ -աս--ն-ւմ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z-k-tu--1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
Ե---մա-տ- -ե- -ասկ-նում:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s-b-rr----’ye---a-k---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ու-ո-ց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-------- c-’-em --sk-num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
ՈՒ------ն -ա--անո-----ք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y-s-b--ry--h--em -a--anum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Այո---ս ---- լա--եմ-հ-սկան-ւ-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes-na-h--a-u---u-y ch’y-m haskanum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ու--ւ-չո--ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s na-had-sut-yu-y-c--y----a-k--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
Ո--ուցչ-ւհ-ւն-հ---ան------ք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Y-s nak-ad-s---yun- c---em has--n-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Այ---ես ---ն-լավ-եմ--աս---ո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-- -mast--c-’--- -a-ka-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน |
մարդ-կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y-- i-a--y ----em --sk--um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
Ա-- -ա-դկ-նց հասկ-նո--մ---:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes --asty--h-yem haska--m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
Ոչ--ես ն-ա-ց-լա- չ-----սկան-ւ-:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us-----ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน |
ըն-երո-հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
us----i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ընկերուհի
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม? |
Ըն-ե-ուհ--ու-ե՞-:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u-ut-’--h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
ครับ ผมมี |
Այո--ե---ի---կեր---ի-ո----:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Usuts’ch’in h-s-an----yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ครับ ผมมี
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว |
դ----ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Usut--ch--n--a---n--m -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
Դ--ստ- ------:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Usuts’ch--- ha--an-՞m --k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
Ո-- ես-դո--տր --ւ-ե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A--,---- n--- la- -e--h---a--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|