ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
Ես բ--ը --- հ-սկ---ւմ:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh-htum-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
Ե- --խ--ա-ու-յ-ւ-ը չե- հասկա-ո--:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z-k---m 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
Ե---մ-ստ- -----ա-կա-ո--:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s ---r--c--ye-----k---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ու--ւց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-s---r-y --’ye- haskanum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
Ո-սո--չի- -ա---նո----եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y---b-rr- -h-y-m-has-a-um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Ա-ո, ես ն-ան---վ եմ-----անու-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes-n--had-----yun---h’-em-h-s---um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ո-ս-ւ-չ--հի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s n-kh-d--u-’yu----h-yem-h-sk-num
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
ՈՒ---ց-----ւն---ս--նու՞---ք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Y-- n-k--d--u--yun--ch--em has-an-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Ա-----ս-------ա- -- ---կան-ւ-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes --a----ch’-em--as---um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน |
մ---իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye--im-----c-’ye--h----n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
Ա-ս ----կ-նց ---կան-ւ՞- -ք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Y---i---ty--h’y-----s-an-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
Ոչ,--ս -ր-ն- -ավ--ե- հ-ս-ա----:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us--s’-c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน |
ը------հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
us-t-’--h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ընկերուհի
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม? |
Ը---ր--հի ո-նե՞-:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u--ts’---’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
ครับ ผมมี |
Ա----ես ---ը-կ-րո--- ո-ն--:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Us-ts--h’-n -as---u՞-----’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ครับ ผมมี
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว |
դ-ւստր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Usuts’c-’-- -a-ka-u՞- -ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
Դ-ւս-ր ո---՞ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-u----h’-n h--ka---m yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
Ո-- ես -ո-ս-ր չ---ե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A--,--es -----la- ye- -ask--um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|