คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ मल- हा श--द ---त-नाह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
n--ā--t--ka--ā--a 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ मला--े व--्- --ज- न--ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
na--r-t--k--vā-ya-1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย म-ा-अर-थ--म----ाही. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
ma-- -ā----da s-ma---a-nāh-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
คุณครู श-क्षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
ma-ā-h- --bda -ama-ata-n-h-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? शिक-ष----य--ोल--त-ते-आपल----ा -मजत- -ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
m--ā -ā-ś-bda----a-at- -āh-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ह-!-त--काय --क-ता- ---म-- --ंग-े स--त-. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Ma-ā -- -āk-a--------a -āhī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
คุณครู शि---िका शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ma-ā h- v-ky- ----ja-a nā--. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? श---षि--चे -ोल-े आपल-या-ा ----े का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma-- -- vākya--amaj-t-----ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี हो------ं-- ---ण--- शि---- म-- चांग-े -----. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
M-l- ar--- ----j-ta-----. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ผู้คน लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Ma-ā arth- s-m-ja---n---. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? ल-का-च- -ोलण-----्-ा-ा स-------? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M--------a--a--ja-a nāh-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ना----म-ा अ-ून-प-र--पण--लोक-ं-े----णे स-----ा-ी. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Ś-kṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
เพื่อนหญิง / แฟน म--्रीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ś----ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
คุณมีแฟนไหม? आ--्--ला -खादी म---री--आह- -ा? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Śi---ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ครับ ผมมี ह-,-मल- -क--ैत्री--आ--. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
śikṣaka k--- bō---āt--tē āp--yā-- -am----ē---? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ลูกสาว म-लगी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
ś-kṣak- -ā---bō---āta -ē-āpal--lā---m-j--ē-k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? आ-----------ग- -ह--का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
śik-ak---ā-----l-t----tē--pa---l------jat- -ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว न---- म-- -ु-ग- नाह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Hō- -ē kā-----k-va-āta--- ma-- ---g-l---a-aja--. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -