คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ எ----- இ---------்தை-----ய-ில்லை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
et---aṟa- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ எ---க- -ந-த வா--கி----ப-ர-யவில்ல-. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
e-ir------1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย எ-க--- இத-் ---த்த-- ப-ரிய-ி---ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
e--k-u----a --r-t-i -uri--vi----. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณครู ஆ-ிர---் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
eṉ--ku ---- ----tai-puriyav-lla-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உங்-ளு---ு ஆச--ி-ர- சொல்-து பு----றத-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉ--k---nt- -ār--a---u-iyavill--. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆ-்.எ----ு---ர---ொல--து --்ற---ப--ி--றத-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-k-- i-t- -ākki-a--pu-----ill--. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณครู ஆசி-ியர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉakk--i--a vā--iy-m -u-iy--i-l-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உங்-ள--்க- ஆ--ரியர் சொ-்வ-ு-பு-ி-----? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E-ak-u i-ta -ā-ki-a- -uri-a--l-a-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆ----ன-்கு-அவர்---ல்வ-- --்-ாக ப--ிக-ற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉa--u---aṉ---t----p---ya---lai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ผู้คน ம--த----் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
Eṉ--k- i--- ---ta- p-r--a-il--i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? உங்க-ு-்கு-இ--த -னிதர-க---ப-ரிக-ற-ா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉ-k-u ita---rttam -uri-a-il-ai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ இ--லை, -----ு அவ-்கள- --்--வு -ன-றா--புர-ய-ி-்லை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā--r--ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
เพื่อนหญิง / แฟน த-ழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Ā--ri-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
คุณมีแฟนไหม? உங்க-----ு-ஏ-ு-்---ழி-இர---க----ா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Āc----ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ครับ ผมมี ஆ---இ-ு-்க-ற-ள். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅka------āci--y-r c-lv-tu-purik-ṟa-ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ลูกสาว மகள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
u-k--u--- ------ar -o-va-- p-ri-iṟ-t-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? உங-களு-்கு---ள--இ-ுக்--றாள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ-----k- ā-iriy-r-c-l-a-u-p---k--atā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว இ--ல-. என-்-ு மக-் --்லை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ā-------u---ar-c-lva-u-na--āka ----ki---u. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -