คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   af Ontkenning 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอฟริกา เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? Is die ring -uu-? I_ d__ r___ d____ I- d-e r-n- d-u-? ----------------- Is die ring duur? 0
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร Nee, d-t-k---ma-r-net--en---d-rd-----. N___ d__ k__ m___ n__ e_________ E____ N-e- d-t k-s m-a- n-t e-n-o-d-r- E-r-. -------------------------------------- Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. 0
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ M--- ek het -et vyfti-. M___ e_ h__ n__ v______ M-a- e- h-t n-t v-f-i-. ----------------------- Maar ek het net vyftig. 0
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Is -y------a-r? I_ j_ a_ k_____ I- j- a- k-a-r- --------------- Is jy al klaar? 0
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ Nee--nog-n-e. N___ n__ n___ N-e- n-g n-e- ------------- Nee, nog nie. 0
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ M-a- ---s-----n--ko-t---a-r-w--s. M___ e_ s__ b________ k____ w____ M-a- e- s-l b-n-e-o-t k-a-r w-e-. --------------------------------- Maar ek sal binnekort klaar wees. 0
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? W-l j- -og---p-h-? W__ j_ n__ s__ h__ W-l j- n-g s-p h-? ------------------ Wil jy nog sop hê? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ Ne---e----l -ie m-er h---ie. N___ e_ w__ n__ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-e m-e- h- n-e- ---------------------------- Nee, ek wil nie meer hê nie. 0
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ Ma-r --g ’- -o---s. M___ n__ ’_ r______ M-a- n-g ’- r-o-y-. ------------------- Maar nog ’n roomys. 0
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? Woo--jy a- l----h--r? W___ j_ a_ l___ h____ W-o- j- a- l-n- h-e-? --------------------- Woon jy al lank hier? 0
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว Nee--nog-ne---n-maan-. N___ n__ n__ ’_ m_____ N-e- n-g n-t ’- m-a-d- ---------------------- Nee, nog net ’n maand. 0
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว M-a--ek --- -- b-ie m--se. M___ e_ k__ a_ b___ m_____ M-a- e- k-n a- b-i- m-n-e- -------------------------- Maar ek ken al baie mense. 0
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? G--- jy --re-huis-to--r-? G___ j_ m___ h___ t__ r__ G-a- j- m-r- h-i- t-e r-? ------------------------- Gaan jy môre huis toe ry? 0
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ N-----e-s oo---i-----e--. N___ e___ o__ d__ n______ N-e- e-r- o-r d-e n-w-e-. ------------------------- Nee, eers oor die naweek. 0
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ M--- ----om -eed----nda--t-r-g. M___ e_ k__ r____ S_____ t_____ M-a- e- k-m r-e-s S-n-a- t-r-g- ------------------------------- Maar ek kom reeds Sondag terug. 0
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? I- j-u---gte- -e-d- ’--volwa---ne? I_ j__ d_____ r____ ’_ v__________ I- j-u d-g-e- r-e-s ’- v-l-a-s-n-? ---------------------------------- Is jou dogter reeds ’n volwassene? 0
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี N-e- s--i- n-g net-sewent---. N___ s_ i_ n__ n__ s_________ N-e- s- i- n-g n-t s-w-n-i-n- ----------------------------- Nee, sy is nog net sewentien. 0
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ M-ar-sy h-t al---ds ---k----. M___ s_ h__ a______ ’_ k_____ M-a- s- h-t a-r-e-s ’- k-r-l- ----------------------------- Maar sy het alreeds ’n kêrel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -