คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน εγ--–---κό μ-υ ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
K----k-s -ntōny-í-s-1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ Δεν β----- -ο----ι-- μ--. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
Ktē-i-és-a--ō-----s-1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ Δ-ν-βρίσκ---ο-ε--ιτήριό-μ--. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
e-ṓ - -ikó-m-u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณ– ของคุณ εσύ --δι-ό -ου ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
e-- - -i----ou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? Βρ--ε- τ---λειδ--σ-υ; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
eg- – di-----u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? Β--κ---τ- ε-σιτ--ιό-σ-υ; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
D-n -rísk- -o kleid--m--. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
เขา – ของเขา αυτό-------- -ου α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
Den b-ís-ō t- k--i-í-m--. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? Ξ-ρ--- πού---ν-ι-το -λ-ιδί--ο-; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
De- -r--kō -----e-------. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? Ξέρ-ι--πο- --ν----ο---σι-ήρ-ό-το-; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
D-n---ís-ō--- -isitḗ--ó-mo-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
เธอ – ของเธอ α-τ--– δικ- -ης α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
D---brí--ō -- e---tḗr-----u. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
เงินของเธอหาย Έχα----α--ε-----ης. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
D-- ---s-ō to-e-s-t-ri- -o-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย Έ--σε κ-ι -ην -ισ-ω--κ- -ης-κ-ρ--. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
es-----ikó sou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
เรา – ของเรา ε-ε-ς –---κό--ας ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
e---– d-kó--ou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย Ο -αππ-----ας ε---- ά-ρ-στο-. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
e-- - -ik- s-u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี Η-γ----ά μας--ίν-ι -γιής. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
B--ke--to k---dí--ou? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
คุณ / หนู – ของหนู ε-είς --δ-κό-σ-ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
Br--e--to--lei-í---u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? Π---ι-,-πο---ίναι - ---μπ-- σ--; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
B---e--to----i-í-so-? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? Π---ιά- πο- -ί-α- η-μ-μ- σας; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
Br-k-s t- e-s-t---ó -o-? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -