แว่นตา |
ம----ுக- க--ணாடி
மூ___ க___
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
uṭ--m-i p-----pp--ar-c-- 2
u______ p_______________ 2
u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 2
--------------------------
uṭaimai piratippeyarccol 2
|
แว่นตา
மூக்குக் கண்ணாடி
uṭaimai piratippeyarccol 2
|
เขาลืมแว่นตาของเขา |
அ-ன்--வனது---க-கு-----்ணா---- --ந்---வ--்ட-ன்.
அ__ அ___ மூ___ க____ ம___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
u-ai--i -irat--pey--cc---2
u______ p_______________ 2
u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 2
--------------------------
uṭaimai piratippeyarccol 2
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
uṭaimai piratippeyarccol 2
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
அ-ன- அ--த--மூ-----்-க-்-ாடி-- எங்கே வி-்--ருக----ான்?
அ__ அ___ மூ___ க____ எ__ வி________
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
m-kkuk-ka--ā-i
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
นาฬิกา |
கடிக-ரம்
க____
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
m-k--k--a--āṭi
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
นาฬิกา
கடிகாரம்
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
นาฬิกาของเขาเสีย |
அவ-து---ிகா-ம- ------ெ--ய---்ல-.
அ___ க____ வே_ செ______
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
m----k--a---ṭi
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
นาฬิกาของเขาเสีย
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
கடி-ாரம---ு-ற்-ில- --ங-க--ி--ு.
க____ சு____ தொ______
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
a-----vaṉa-u -ūk-uk k--ṇā--y----aṟa--- vi----.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
หนังสือเดินทาง |
பாஸ---ர்-்
பா____
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
a-aṉ-a--ṉat- m-kk---kaṇṇ-ṭi------ṟantu --ṭ---.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
หนังสือเดินทาง
பாஸ்போர்ட்
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
அவன் அவ--ு--ாஸ்-ோ--ட-டை த--ை--து விட்-ா--.
அ__ அ___ பா_____ தொ___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
a-a----a-a-u--ūk--k --ṇṇ-ṭ---i -a--ntu v---āṉ.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
அ-னு--ய -ாஸ---ர-ட்---்க----ுக்-ிற--?
அ____ பா____ எ__ இ______
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
Ava----a-at------u- k-ṇ--ṭiy-i-eṅ-- v-ṭ--r--ki-āṉ?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
พวกเขา – ของพวกเขา |
அவர-----அ-ர---ு-ைய
அ____________
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
Avaṉ--va-a-------uk k-ṇṇ-ṭ--ai--ṅk----------kiṟ--?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
พวกเขา – ของพวกเขา
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
க-ழந்--க-ி--ல் அ-ர--ளு----தாய- த----யர-க- --்ட- ப---க்க --ட--வ-ல்லை.
கு_______ அ______ தா_ த_____ க__ பி___ மு______
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
Avaṉ-----a-- mūk-u- kaṇ---i-----ṅk- -iṭ--r----ṟāṉ?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
இ------க--ா-்--ே--வ-்-ள-ட-- -ா-்--ந்தை--்.
இ_ வ______ அ______ தா________
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
Ka-ikāram
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Kaṭikāram
|
คุณ – ของคุณ |
உங்கள----உங்கள--ைய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Ka--k-ram
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
|
คุณ – ของคุณ
உங்கள் - உங்களுடைய
Kaṭikāram
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
உங---ு-ைய -ய--- -ப---ி-இ--ந்-்த- ம--்டர--மில்லர-.?
உ_____ ப___ எ___ இ____ மி___ மி_____
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
Kaṭik---m
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
Kaṭikāram
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
உங்-ள-ட-ய-ம-ைவ-----கே,-ம-ஸ---- ம-ல--ர்?
உ_____ ம__ எ___ மி___ மி____
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
av----- k-ṭ---ra------i-c-yy-vill--.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
คุณ – ของคุณ |
உ--க-- - --்களு-ைய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
a--ṉ-t---aṭi-ār-- v-lai-c-yya---l-i.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
คุณ – ของคุณ
உங்கள் - உங்களுடைய
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
உ-------ய--ய--்-எ---ட--இர-ந------ தி--ம----்-ித-?
உ_____ ப___ எ___ இ_____ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
a---at--k--ikā-------ai-ceyya-illai.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
உங்-ள-ட-ய-கண-ர்-எங---- ---ு------மித்?
உ_____ க___ எ___ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
K---kāram cuv---i- ---k-k-ṟ--u.
K________ c_______ t___________
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|