คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Ք-- -ր--ն-թույ---րվ--՞մ-- ---ե-- վար-լ:
Ք__ ա____ թ____________ է մ_____ վ_____
Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է մ-ք-ն- վ-ր-լ-
---------------------------------------
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
0
t’uy-a----, ka---i-e
t__________ k_____ e
t-u-l-t-e-, k-r-l- e
--------------------
t’uylatrel, kareli e
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
t’uylatrel, kareli e
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Քեզ-ար--- ---յլ---վո-՞մ է--լկոհ-լ խ-ել:
Ք__ ա____ թ____________ է ա______ խ____
Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է ա-կ-հ-լ խ-ե-:
---------------------------------------
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
0
t’-yl-t-el, k-r-li-e
t__________ k_____ e
t-u-l-t-e-, k-r-l- e
--------------------
t’uylatrel, kareli e
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
t’uylatrel, kareli e
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Ք---ար--ն ---յ----վու՞--է մ-ն-կ-ա----ա--ա----ա-:
Ք__ ա____ թ____________ է մ____ ա_________ գ____
Ք-զ ա-դ-ն թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է մ-ն-կ ա-տ-ս-հ-ա- գ-ա-:
------------------------------------------------
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
0
K-yez -rd-n --uy-atrv-՞-----ek-yen- ---el
K____ a____ t___________ e m_______ v____
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-k-y-n- v-r-l
-----------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
อนุญาต / ...ได้
թո--լատ-ե-, -ա--լ--է
թ__________ կ_____ է
թ-ւ-լ-տ-ե-, կ-ր-լ- է
--------------------
թույլատրել, կարելի է
0
K’y-z -rd-- --uy--trv--m-- -ek’y--a v-rel
K____ a____ t___________ e m_______ v____
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-k-y-n- v-r-l
-----------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
อนุญาต / ...ได้
թույլատրել, կարելի է
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ--նք -յ--եղ-ծ---:
Կ_____ ե__ ա_____ ծ____
Կ-ր-՞- ե-ք ա-ս-ե- ծ-ե-:
-----------------------
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
0
K---- --den--’u-la-rvu՞--e---k’y-na -ar-l
K____ a____ t___________ e m_______ v____
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-k-y-n- v-r-l
-----------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Կ-րե----է--յս--- ծխ--:
Կ______ է ա_____ ծ____
Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- ծ-ե-:
----------------------
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
0
K--ez -rd--------a-rvu՞m - alk-h----hm-l
K____ a____ t___________ e a______ k____
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e a-k-h-l k-m-l
----------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Կ-ր-լ---է--արկա-ին----տ-վ --ար-լ:
Կ______ է վ_______ ք_____ վ______
Կ-ր-լ-՞ է վ-ր-ա-ի- ք-ր-ո- վ-ա-ե-:
---------------------------------
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
0
K--ez-ar------uyl-trvu՞--e-al-oh---k--el
K____ a____ t___________ e a______ k____
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e a-k-h-l k-m-l
----------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Կա--լ-՞ --չ-կե-ո- --ա-ե-:
Կ______ է չ______ վ______
Կ-ր-լ-՞ է չ-կ-ր-վ վ-ա-ե-:
-------------------------
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
0
K’yez-ar--- -’u-la----՞--e-a--ohol khmel
K____ a____ t___________ e a______ k____
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e a-k-h-l k-m-l
----------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Կ----ի՞-- միա-ն-կանխ-կ-վճա--լ:
Կ______ է մ____ կ_____ վ______
Կ-ր-լ-՞ է մ-ա-ն կ-ն-ի- վ-ա-ե-:
------------------------------
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
0
K’----ard-n--’-yla--vu՞m ---e-a--arta--h--n-g-al
K____ a____ t___________ e m____ a_________ g___
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-n-k a-t-s-h-a- g-a-
------------------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կ---լ-- - -ա-գա-ա-ել:
Կ______ է զ__________
Կ-ր-լ-՞ է զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------
Կարելի՞ է զանգահարել:
0
K-y-----den---u----------- m-nak--r-as-hm-- gnal
K____ a____ t___________ e m____ a_________ g___
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-n-k a-t-s-h-a- g-a-
------------------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է զանգահարել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կար-լ-՞ է ի-չ--ր -ան-հա-ց---:
Կ______ է ի__ ո_ բ__ հ_______
Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն հ-ր-ն-լ-
-----------------------------
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
0
K’-ez-a--en-t-u----r-u՞--e-me-ak--r-asa-ma--gn-l
K____ a____ t___________ e m____ a_________ g___
K-y-z a-d-n t-u-l-t-v-՞- e m-n-k a-t-s-h-a- g-a-
------------------------------------------------
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կարե------ի-չ-ո----ն--սե-:
Կ______ է ի__ ո_ բ__ ա____
Կ-ր-լ-՞ է ի-չ ո- բ-ն ա-ե-:
--------------------------
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
0
t-uyl-t---, ---eli e
t__________ k_____ e
t-u-l-t-e-, k-r-l- e
--------------------
t’uylatrel, kareli e
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
t’uylatrel, kareli e
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Ն--ն չ----րել- ք--- -յ----:
Ն___ չ_ կ_____ ք___ ա______
Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- ա-գ-ւ-:
---------------------------
Նրան չի կարելի քնել այգում:
0
t-uyl---e-, -a--li-e
t__________ k_____ e
t-u-l-t-e-, k-r-l- e
--------------------
t’uylatrel, kareli e
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Նրան չի կարելի քնել այգում:
t’uylatrel, kareli e
เขานอนในรถไม่ได้
Ն-ան -ի--ա-ել- ք-ել-մ-քեն----մ:
Ն___ չ_ կ_____ ք___ մ__________
Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- մ-ք-ն-յ-ւ-:
-------------------------------
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
0
t’-yl-trel,-kar-l- e
t__________ k_____ e
t-u-l-t-e-, k-r-l- e
--------------------
t’uylatrel, kareli e
เขานอนในรถไม่ได้
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
t’uylatrel, kareli e
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Ն--ն-չի-կա--լ--ք-ե---ա--րա----:
Ն___ չ_ կ_____ ք___ կ__________
Ն-ա- չ- կ-ր-լ- ք-ե- կ-յ-ր-ն-ւ-:
-------------------------------
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
0
K-r--g-----k’----t-gh t---el
K______ y____ a______ t_____
K-r-՞-h y-n-’ a-s-e-h t-k-e-
----------------------------
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կ--ել-----նստ-լ:
Կ______ է ն_____
Կ-ր-լ-՞ է ն-տ-լ-
----------------
Կարելի՞ է նստել:
0
K-ro----ye-----y---gh t----l
K______ y____ a______ t_____
K-r-՞-h y-n-’ a-s-e-h t-k-e-
----------------------------
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է նստել:
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Կ----ի՞ - -ե-յ-ւն--տ---նք:
Կ______ է մ______ ս_______
Կ-ր-լ-՞ է մ-ն-ո-ն ս-ա-ա-ք-
--------------------------
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
0
Karo՞---ye--- a-stegh -s--el
K______ y____ a______ t_____
K-r-՞-h y-n-’ a-s-e-h t-k-e-
----------------------------
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Կա-ե-ի--է--ռ--ձի---ճարեն-:
Կ______ է ա______ վ_______
Կ-ր-լ-՞ է ա-ա-ձ-ն վ-ա-ե-ք-
--------------------------
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
0
Karel-՞ e -ys-egh ts--el
K______ e a______ t_____
K-r-l-՞ e a-s-e-h t-k-e-
------------------------
Kareli՞ e aystegh tskhel
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
Kareli՞ e aystegh tskhel