คู่มือสนทนา

th ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [เจ็ดสิบสี่]

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

ขอร้องให้ทำอะไรบางอย่าง

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณช่วยตัดผมให้ ผม / ดิฉัน ได้ไหม ครับ / คะ? ‫-----ל--ת--?‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
l-v-q-s- ----e-u l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
อย่าให้สั้นเกินไป นะครับ / นะคะ ‫--ק-- ל--קצר---י-‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
le-aqe-h ma-he-u l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
สั้นอีกนิด นะครับ / นะคะ ‫ב--שה --- קצ- --ת--‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
efshar -eh---a-e-? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
ช่วยล้างรูปให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫ת-כ- / - --ת- את-הת--נ--?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
efs--- le--s-a--r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
รูปอยู่ในซีดี ครับ / คะ ‫----נות נמ---ת ע--ה---ק-‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
efs--r--e--s-a-e-? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
รูปอยู่ในกล้อง ครับ / คะ ‫התמונ-- -מ-א---ב-צלמה-‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
b-v----hah-l----tsar mi--. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
ช่วยซ่อมนาฬิกาให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫-ו-------לתקן א- -ש---?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
b'---a---- -ts---qa-s-r-y-t--. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
กระจกแตก ‫--כו-ית שב----‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
tukha-/t-khl------te-x e---a-mu-o-? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
แบต(เตอร์รี่)หมด ‫הס-ללה -י--.‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
t-------ukhli---f-te---e--ha-m-n--? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
ช่วยรีดเสื้อตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫תו-ל --י-ל--ץ -ת החו-צ--‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
t--ha-/-uk-li le-a-e-x-e- -at--no-? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
ช่วยซักกางเกงตัวนี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫תוכל /-- ---- א-------יים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
h-t-un-t------a'-- al-hadi--. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
ช่วยซ่อมรองเท้าคู่นี้ให้ได้ไหม ครับ / คะ? ‫ת--ל-/ י לתק--א- הנע-יים?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
ha---n-t -i-t-a--- ----tslema-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
ขอต่อบุหรี่หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? ‫--כ- / - לתת -י -ש?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tukhal-t-khli --ta-en et----h-'o-? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
คุณมีไม้ขีดไฟหรือไฟแช็คไหม ครับ / คะ? ‫-- -ך ג-ר-ר-- -ו-מצ-ת-‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
h-zk-ukh-- sh-u---. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ‫-ש-ל- מ-פר--‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
haz-h-khi- -hv-r--. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
คุณสูบซิการ์ไหม ครับ / คะ? ‫-ת - - -ע-----ת--י-ר-ם-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
hazkhuk--t -hv-r--. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ‫את-/ --מ--ן --- סי-ריו--‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
h-s-le--h re--ah. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
คุณสูบไปป์ไหม ครับ / คะ? ‫א--- ה -ע---- ת-מ-טרת-‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
h--olela--reyqah. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -