ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለምን-- ነ- --ይ--ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
mi--ni-a---mak’--eb--1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
|
อากาศแย่มาก |
የ-----ኔታው-መጥ- ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-k--i-at- m-k’i-e-i 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
อากาศแย่มาก
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก |
እኔ አ----- -ክ--ቱም-የአ-ር -ኔታ መ-- ነው-።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l-m----i-- -e---y----i--t’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ለ-ን----- እሱ የ--መ--?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l--in--ini---w- -em-y---t’---?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ |
እ----ተ----።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
l---n-dini ne-i--e-ayimet-u--?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ |
እ- -ይ---፤-ም---ቱ----------ነ-።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye’--eri-h--ēt-wi m------ new-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
ለም----ነ- --ትመ--/--?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye’ā-e-----n---w- -e-’i----ew-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา |
ጊዜ-የ-ኝም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y---yer- hu--taw- met’i-o n---.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา |
አ--ጣም- -ክ--ቱም-ጊዜ የለኝ-።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
in----i----a--- --ki-iy-tu-----’āyeri h-n-ta m----f--new- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? |
ለምን -ት---/ዪ-?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i-ē -l----’am-;--i--n-ya--m- -e--y-ri-h--ēta ---------e-i-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
ተጨማሪ----ት --ብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i-ē --i----ami;-mikini-at-mi--e-ā---- h-n--a-me--i-o newi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
አልቆ--፤--ጨ-ሪ መስራ---ላለ-ኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
le---i-in- -ew--is--ye-a----t’awi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለ---ን-ነ- -ሚሄ--?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem---di-i--e-i --u y---yi-et’aw-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ |
ደክሞ-ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l-m---di-- newi --u--e-ay-m--’a-i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ |
የ------- ---ኝ--ው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-- -l----a-eze--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
ለምንድን-ነ--የ-ሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
is- -l---ga-eze--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ |
መ--- ---ፍ--)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
isu āl--e-a-eze--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ |
የምሄደው-ስ--- (---ፈ---ው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
is- --im-t-a--; -ikin--a--m- -ila-i-egab-ze -e--.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|